Knowledge Base

Traduction de documentsDiagnostic des problèmes

Développement et localisation#Traduction Markdown#Site statique

Comment traduire des documents Markdown lors de l’utilisation de générateurs de sites statiques (Hugo/Jekyll) ?

Techniques de protection du Front Matter et d’isolation des blocs de code dans Markdown, adaptées aux processus de traduction des blogs techniques modernes.

architecture technique#multi-modèle#GPT-4

Que signifie le « moteur d’IA multi-modèle » d’O.Translator ?

Découvrez comment l’agrégation de GPT, Claude et Gemini permet à O.Translator d’offrir les meilleures stratégies de traduction à ses utilisateurs.

architecture technique#multi-modèle#GPT-4

Comment le « moteur IA multi-modèles » renforce-t-il la spécialisation de la traduction ?

Analyse de la stratégie d’O.Translator consistant à intégrer plusieurs LLM de pointe afin de couvrir divers domaines spécialisés.

Architecture technique#OCR#Reconnaissance optique de caractères

Qu’est-ce que la technologie OCR ? Quel est son rôle dans le traitement des documents scannés ?

Présentation du processus de reconnaissance OCR appliqué aux documents numériques non natifs.

Technologies essentielles#Traduction par OCR#Document scanné

Comment traduire avec précision des PDF scannés ou des documents image de haute qualité ?

Présentation de l’application des technologies d’OCR fondée sur l’IA et de l’inpainting d’image pour le traitement des documents non vectoriels.

Introduction de base#Traduction ODF#OpenOffice

Comment les utilisateurs de LibreOffice/OpenOffice peuvent-ils traduire directement des documents au format ODF ?

Présentation de la prise en charge native des formats de documents ouverts tels que ODT, ODS, ODP, sans conversion vers les formats Microsoft.