Knowledge Base

DokumentenübersetzungFehlerbehebung

Industrie#Übersetzung von wissenschaftlichen Arbeiten#Layoutwiederherstellung

Übersetzung von LaTeX-Quelltext wissenschaftlicher Arbeiten: Wie bleibt die Integrität von Formeln, Referenzen und Querverweisen erhalten?

Übersetzungslösungen für wissenschaftliche Arbeiten

Wissenschaftliche Forschung#LaTeX-Übersetzung#Wissenschaftliche Arbeit

Wie können Forschende LaTeX-Arbeiten übersetzen und mathematische Formeln bewahren?

Aufdeckung von Analysetechnologien für arXiv-Arbeiten und TeX-Quellcode, die eine originalgetreue Reproduktion von Formeln und Zitationen in wissenschaftlichen Dokumenten ermöglichen.

Technische Architektur#LaTeX#TeX

Was ist der „Quellcode-Übersetzungsmodus“?

Spezielle Verarbeitungsabläufe für akademische Fachliteratur wie LaTeX.

Grundlegender Einstieg#LLM#NMT

Was unterscheidet die KI-Übersetzung von O.Translator grundsätzlich von herkömmlicher maschineller Übersetzung (Google/DeepL)?

Tiefgehende Analyse der generationsübergreifenden Unterschiede zwischen generativer LLM-basierter Übersetzung und klassischen NMT-Modellen hinsichtlich Kontextverständnis und Rekonstruktion des Dokumentenlayouts.

Anwendungsszenarien#Manga-Übersetzung#CBZ

Wie können Manga-Enthusiasten O.Translator nutzen?

Die Kunst und Technik der Manga-Übersetzung – wie beides zusammenwirkt.

Design und Kreativität#Manga-Übersetzung#Schrifteinsetzung

Wie nutzen Manga-Lokalisierungsteams KI-gestützte Automatisierung für das „Einsetzen von Schrift“ und die Übersetzung?

Erforschung automatisierter Technologien zur Erkennung von Sprechblasen, Entfernung von Text und Wiederauffüllung bei Manga (Manga/Comics).