Jak tłumaczyć dokumenty Markdown przy użyciu statycznych generatorów stron (Hugo/Jekyll)?
“Metadane znajdujące się na początku pliku Markdown (Front Matter) zarządzają konfiguracją artykułu – ich błędne tłumaczenie może prowadzić do niepowodzenia budowania statycznej strony.”
Analiza przyczyn podstawowych
Inteligentne rozpoznawanie Front Matter
System automatycznie wykrywa sekcję YAML/TOML znajdującą się na początku pliku (otoczoną przez `---`), tłumaczy wyłącznie pola dotyczące treści, takie jak `title` i `description`, pozostawiając niezmienione parametry konfiguracyjne, takie jak `date`, `slug`, `layout`.
Ochrona bloków kodu i kodu inline
W przypadku bloków kodu otoczonych przez ``` oraz kodu inline ` system wdraża rygorystyczną izolację fizyczną. Zapewnienie, że przykłady kodu Python, JS itp. nie będą „inteligentnie” lokalizowane przez silnik tłumaczenia.
Odwzorowanie wizualnej struktury składni Markdown
Po tłumaczeniu cytaty (>), listy (-), pogrubienia (**) oraz formatowanie linków ([]()) pozostają idealnie zachowane; podgląd renderowania w czasie rzeczywistym gwarantuje brak przesunięć w strukturze dokumentu.
Podsumowanie rozwiązania końcowego
Uczyń internacjonalizację dokumentacji technicznej tak prostą i płynną jak pisanie w Markdown.