Usprawnienie przepływu pracy i18n za pomocą GPT: studium przypadku

more

O.Translator

Nov 25, 2023

cover-img

Nie pozwól, by język ograniczał Twój rozwój: łatwa internacjonalizacja strony internetowej dzięki AI (i18n)

Twój produkt jest dopracowany do perfekcji, Twoja marka potrafi poruszyć serca... Ale jeśli wszystko to opowiadasz tylko w jednym języku, jesteś jak światowej klasy artysta występujący wyłącznie lokalnie – możesz przegapić nawet 90% globalnej publiczności. W dzisiejszym, połączonym świecie, granicą wzrostu bardzo często staje się właśnie bariera językowa.

Internacjonalizacja strony internetowej (Website Internationalization, czyli i18n) – to pojęcie brzmi dość technicznie, ale jego sedno jest niezwykle proste: już na etapie projektowania i tworzenia strony zadbaj o to, by mogła ona bez wysiłku przyjąć język i kulturę użytkowników z różnych krajów i regionów.

To nie polega tylko na tłumaczeniu tekstu na różne języki. To cały zestaw rozwiązań, obejmujący wsparcie wielojęzyczne, dostosowanie stref czasowych i walut, a nawet projektowanie UI zgodne z lokalnymi preferencjami estetycznymi. Podstawą tego wszystkiego, a zarazem najważniejszym pierwszym krokiem, jest wyposażenie Twojej strony w zaawansowane możliwości wielojęzyczne.

Czy Twoja strona jest gotowa, by wyjść na świat? Szanse i wyzwania idą w parze.

Kiedy Twoja strona zaczyna mówić „językiem świata”, koło zamachowe wzrostu nabiera tempa jak nigdy dotąd. Oczywiście, za szansami kryją się również wyzwania.

Szansa: potężna dźwignia do zdobycia globalnego rynku

  • Budowanie zaufania ponad granicami kulturowymi: Wyobraź sobie, że użytkownik z Paryża otwiera Twoją stronę i widzi znajomy, przyjazny język francuski – czy jego sympatia do Twojej marki nie wzrośnie natychmiast? Komunikacja z użytkownikami w ich ojczystym języku to najskuteczniejszy sposób na przełamanie barier kulturowych i budowanie zaufania. Jak podkreśla Harvard Business Review, lokalizacja może znacząco zwiększyć zaangażowanie klientów.
  • Odblokuj globalny ruch SEO: Gdy zoptymalizujesz treści pod kątem różnych języków i regionów, możesz zdobyć przewagę w wynikach wyszukiwania na tych rynkach. To oznacza stały napływ darmowego, organicznego ruchu, zamiast ciągłego polegania na kosztownych kampaniach reklamowych. Chcesz dowiedzieć się więcej? Oficjalny przewodnik Google dotyczący międzynarodowego SEO to lektura obowiązkowa.
  • Budowanie profesjonalnego, międzynarodowego wizerunku marki: Strona internetowa obsługująca wiele języków sama w sobie jest cichą, międzynarodową wizytówką. To jasny sygnał dla świata: jesteśmy firmą o globalnej perspektywie i możliwościach, której warto zaufać i powierzyć swoje sprawy.

Strona główna O.Translator to przykład praktycznej internacjonalizacji – wykorzystujemy własny produkt, aby zapewnić użytkownikom na całym świecie płynne doświadczenie w ich ojczystym języku.

Wyzwanie: nieuniknione „pułapki” tłumaczenia

  • Pułapka jakości: Niskiej jakości tłumaczenia maszynowe nie tylko prowadzą do zabawnych wpadek, ale mogą też poważnie zaszkodzić reputacji Twojej marki. Prawdziwe tłumaczenie wymaga dogłębnego zrozumienia gramatyki, kontekstu kulturowego, a nawet internetowego slangu.
  • Dylemat kosztów i efektywności: Dążenie do wysokiej jakości tłumaczeń wykonywanych przez ludzi oznacza wysokie budżety i długi czas realizacji. Zwłaszcza w branży internetowej, gdzie liczy się szybka iteracja, każda aktualizacja treści to bolesny cykl „eksport-tłumaczenie-import-testowanie”, który znacząco spowalnia reakcję na rynek.

Pożegnaj się z ręczną orką: jak AI sprawia, że tłumaczenie stron internetowych nabiera tempa?

Jak bardzo uciążliwy jest tradycyjny proces wdrażania wielojęzyczności na stronie? Wystarczy zapytać swój zespół deweloperski.

To była wyczerpująca walka na wyniszczenie między zespołem programistów a tłumaczami. Specjaliści IT musieli niczym saperzy ostrożnie eksportować wszystkie teksty z repozytorium kodu (zwykle w specjalistycznych plikach typu .po), pakować je i wysyłać do zespołu tłumaczy, a potem zaczynało się długie oczekiwanie. Po zakończeniu tłumaczenia pliki trzeba było ponownie zaimportować, wdrożyć, przetestować… Błąd na którymkolwiek etapie mógł skutkować wyświetlaniem się krzaków na stronie lub opóźnieniem wdrożenia.

W przeszłości obsługa takich plików kodu była najbardziej uciążliwym wąskim gardłem każdego projektu internacjonalizacji.

Dziś O.Translator dzięki AI całkowicie zmienia zasady gry.

Nasz zespół badawczo-rozwojowy musi jedynie przesłać oryginalny plik .po, a potężny silnik tłumaczeniowy AI O.Translatora potrafi w zaledwie kilkanaście sekund wygenerować tłumaczenie dorównujące profesjonalnej pracy ludzkiej, przy pełnym zachowaniu formatu pliku. Pobieranie, konfiguracja, wdrożenie – cały proces przebiega płynnie, a deweloperzy nawet nie muszą odchodzić od swojego stanowiska pracy.

Obecnie ponad 80 wersji językowych samej strony O.Translator jest już w pełni obsługiwanych przez to narzędzie – sami doświadczyliśmy tej niespotykanej dotąd efektywności.

Interesują Cię techniczne szczegóły? Dołącz do naszej społeczności technologicznej O.Translator i rozmawiaj bezpośrednio z deweloperami.

Dlaczego O.Translator to Twój najlepszy partner w internacjonalizacji strony internetowej?

Jeśli szukasz rozwiązania do internacjonalizacji strony, które łączy jakość, efektywność i przewagę kosztową, O.Translator będzie Twoim niezastąpionym wyborem.

  • Jakość tłumaczeń na poziomie ludzkim Głęboko zintegrowaliśmy wiodące na świecie modele AI do tłumaczeń, takie jak GeminiPro i GPT-4, specjalnie zoptymalizowane pod kątem kontekstu treści stron internetowych, aby zapewnić precyzyjne, naturalne i autentyczne tłumaczenia.

  • Podwójna rewolucja kosztów i efektywności W porównaniu z kosztami tłumaczeń wykonywanych przez ludzi, które często sięgają tysięcy czy nawet dziesiątek tysięcy dolarów, O.Translator obniża wydatki nawet kilkudziesięciokrotnie. Co ważniejsze, praca tłumaczeniowa, która wcześniej zajmowała dni lub nawet tygodnie, teraz skraca się do zaledwie kilku minut – dzięki temu aktualizacje Twojego produktu i działania marketingowe nie są już ograniczane przez tempo tłumaczenia.

  • Pełna kontrola nad szczegółami tłumaczenia Doskonale rozumiemy, że niektóre wyrażenia muszą być absolutnie precyzyjne. O.Translator oferuje zaawansowaną funkcję glosariusza, dzięki której możesz ustalić jednolite i precyzyjne tłumaczenia nazw firm, sloganów czy terminów branżowych. Jednocześnie wszystkie wyniki tłumaczeń AI możesz poddać ręcznej korekcie i precyzyjnemu dopracowaniu w interfejsie Post Editing (Edycja Pośrednia), aby mieć pewność, że efekt końcowy w 100% spełni Twoje oczekiwania.

To czas, by przełamać bariery językowe i sprawić, aby historia Twojej marki została usłyszana na całym świecie. Wypróbuj O.Translator już dziś i zrób pierwszy krok w kierunku globalizacji.

Temat

Scenariusz

Scenariusz

Opublikowane artykuły11

Polecane do przeczytania