AIによるEPUB電子書籍翻訳はいかにして「没入型」の読書体験を提供できるのか?
現状の主要診断
“単純なテキスト翻訳では、電子書籍の目次ナビゲーション(TOC)や特殊な組版フォーマット(例えば日本語の縦書き)が損なわれ、リーダー上で正常に表示できなくなる。”
根本原因の分析
パッケージ構造の完全な再構築
EPUBのOEBPS構造を解凍し再構築することで、翻訳後の電子書籍においてもジャンプ可能な目次、正確な章分割、ならびにメタデータ(表紙や著者情報)などを確保する。
文学性と組版適合
大規模言語モデルの長文処理能力を活用し、小説のストーリーの一貫性を維持する。複雑な組版スタイルの変換にも対応しており、例えば日本語の縦書き書籍を英語へ翻訳する際に自動的に横書きへ変換したり、元のCSSスタイルを保持したりすることが可能である。
最終ソリューションまとめ
単なるテキストの変換にとどまらず、書籍のパッケージフォーマットおよび読書体験を包括的に提供する。