縦書きテキスト対応

EPUB電子書籍を翻訳し、 言語の壁を越え、世界に触れる

EPUB電子書籍を専門的に翻訳。縦書きテキスト、CSSスタイル、画像レイアウトを完全に保持します。500MBの大容量ファイル対応。独自の「バイリンガル対照」読書モードやカスタム用語集の利用も可能です。

SOURCE: ENTARGET: CN
翻訳済み

従来のEPUB翻訳よりも優れています

"電子書籍愛好者のために設計。O.TranslatorはEPUB構造を高度に解析し、日本語の縦書きや複雑な画像・テキスト混在、CSSスタイルも完璧にサポートします。文字の翻訳だけでなく、原書の読書体験もそのまま保持し、世界中の原典を快適に読めるようサポートします。"

テキストの翻訳だけでなく、
文書の本質を忠実に再現

原文レイアウトを完全保持

フォントスタイルや段落インデント、複雑な図版やテキストの配置まで、翻訳後もすべて厳密に統一され、手動での書式調整は一切不要です。

縦書きテキスト対応

日本語などアジア言語の縦書きレイアウトにも高度に最適化。翻訳後も縦書きの読書習慣が維持され、文字化けやレイアウト破損が一切発生しません。

超大容量ファイル対応

ファイル容量の制限を突破。最大500MBのEPUBファイルに対応し、大量の挿絵を含む分厚い書籍でも一括で翻訳可能です。

カスタム用語集

専用の用語集のアップロードに対応。人名・地名・魔法呪文・固有技術用語なども、書籍全体を通じて統一した訳語で対応します。

人間の翻訳者に匹敵する高品質

GPTとClaudeモデルを統合。従来の機械翻訳よりも長文のコンテキストや論理を的確に把握し、より自然で流暢な訳文を提供します。

オンライン校正・編集

翻訳完了後は、ウェブ上で原文との比較を行いながら、段落単位で直接校正・修正でき、理想的な訳文を作り上げることが可能です。

なぜ書式が重要なのか?

  • 正確な書式はプロフェッショナリズムの証です。
  • 二次レイアウト作業の時間を削減。
  • 情報伝達の正確性を確保。

主要な翻訳シーン

あらゆる翻訳シーンに確実に対応

外国語小説の閲覧

言語の壁を打ち破ります。長編小説も流暢に翻訳し、章構成や対話の文脈を忠実に保持することで、原作ならではの文学的魅力をご堪能いただけます。

学術文献の精読

知識獲得を効率化。専門書や技術文書も、用語集と連携することで、専門用語や概念を正確かつ確実に翻訳します。

ライトノベル・マンガ

縦書きレイアウト翻訳に独自対応。日本語ライトノベルの組版を忠実に再現し、快適かつ自然な読書体験を提供します。

差別化の優位性

なぜプロフェッショナルチームは当社を選ぶのか?

読書体験を最優先

単なるテキスト変換ではなく、EPUBの内部構造を再構築し、iBooksやKindleなどのリーダーでも完璧に表示されることを保証します。

文字数に応じた柔軟な料金設定

電子書籍1冊の翻訳料金は、コーヒー数杯程度でご利用いただけます。高額な月額サービスへのご加入は不要で、必要な分だけお支払いいただくため、高いコストパフォーマンスを実現します。

無料プレビュー

翻訳結果の無料プレビューに対応しています。お支払い前にレイアウトや翻訳スタイルがご希望に沿っているかご確認いただけますので、リスクなくお試しいただけます。

翻訳に関するよくある質問

わずか3ステップで簡単翻訳

1. ファイルをアップロード

クリック 翻訳ページ , 操作画面に進み、必要に応じてまずログインを完了してください。

PDF、Word、Excelなど30種類以上の一般的な文書形式に対応しており、ファイルをドラッグ&ドロップまたは選択するだけでご利用いただけます。

2. 翻訳言語を選択

原文と必要な目標言語を設定するだけで、80以上の言語間での相互翻訳をサポートいたします。

3. 翻訳を開始して完了をお待ちください

ページでお待ちいただく必要はございません。翻訳完了後、結果をご確認いただけるよう、メールにて即座にお知らせいたします。

無料試訳サービス、ご満足いただいてからお支払い

一部のセクションを無料で翻訳いたします。ご満足いただいてから継続可能です。

翻訳を開始