كيف تتم ترجمة مستندات Markdown عند استخدام مولدات المواقع الثابتة (Hugo/Jekyll)؟

تشخيص الوضع الحالي الأساسي

تتحكم بيانات Front Matter في أعلى ملفات Markdown في إعدادات المقالة، وإذا تمت ترجمتها بشكل غير صحيح فقد يؤدي ذلك إلى فشل بناء الموقع الثابت.

تحليل الأسباب الجذرية

التعرف الذكي على Front Matter

يقوم النظام تلقائيًا باكتشاف منطقة YAML/TOML في رأس الملف (المحاطة بـ `---`)، ويترجم فقط حقول المحتوى مثل `title` و `description`، مع إبقاء إعدادات مثل `date` و `slug` و `layout` دون تغيير.

حماية كتل الشيفرة والشيفرة المضمنة

بالنسبة لكتل الشيفرة المحاطة بـ ``` والشيفرة المضمنة المحاطة بـ `، يقوم النظام بتنفيذ عزل مادي صارم. ضمان عدم قيام محرك الترجمة بمحاولة تعريب أمثلة الشيفرة مثل Python وJS بشكل غير دقيق.

استنساخ البنية البصرية لتركيبة لغة Markdown

الحفاظ التام بعد الترجمة على تنسيقات الاقتباس (>), القوائم (-)، النص العريض (**)، وتنسيق الروابط ([]()) وذلك من خلال المعاينة الفورية لضمان سلامة بنية الوثيقة دون أي انحراف.

ملخص الحل النهائي

جعل تعريب الوثائق التقنية سهلاً وسلساً ككتابة Markdown.