دعم النص العمودي

ترجمة كتب EPUB الإلكترونية، جسر بين اللغات لاستكشاف العالم

ترجمة احترافية لكتب EPUB الإلكترونية مع الحفاظ الكامل على النص العمودي، وأنماط CSS، وتنسيق الصور. يدعم الملفات الضخمة حتى 500 ميجابايت، ووضع القراءة الفريد 'ثنائية اللغة'، مع إمكانية تخصيص المصطلحات.

المصدر: ENالهدف: CN
مُترجَم

أفضل من ترجمة EPUB التقليدية

"مصمم خصيصاً لمحبي الكتب الإلكترونية. يعتمد O.Translator على تحليل معمق لبنية ملفات EPUB، مع دعم متكامل للنصوص اليابانية العمودية، والتخطيطات المعقدة بين الصور والنص، وأنماط CSS. لا تقتصر خدمتنا على ترجمة النص فقط، بل نحرص أيضاً على الحفاظ على جودة وأسلوب القراءة الأصلي للكتاب، لمساعدتك في قراءة الإصدارات العالمية الأصلية بسهولة."

ليس مجرد ترجمة للنصوص،
بل استعادة لروح المستند

الحفاظ المثالي على تنسيق النص الأصلي

سواء تعلق الأمر بأنماط الخطوط، أو الفقرات، أو التخطيطات المعقدة للنصوص والصور، ستحافظ الترجمة النهائية على جميع العناصر بدقة، دون الحاجة لأي تعديل يدوي.

دعم النص العمودي

تم تحسين التنسيق الرأسي للغة اليابانية وغيرها من اللغات الآسيوية بعمق، حيث يحافظ النص بعد الترجمة على نمط القراءة الرأسي دون أي تشويه أو إضرار بالتنسيق.

دعم الملفات كبيرة الحجم

تجاوز حدود الحجم. يدعم ملفات EPUB حتى سعة 500MB، بما يتيح ترجمة شاملة حتى لأضخم الكتب المليئة بالرسوم التوضيحية في عملية واحدة.

قاعدة مصطلحات مخصصة

إمكانية رفع جدول المصطلحات الخاص بك. ضمان توحيد ترجمة أسماء الأشخاص، والأماكن، والتعاويذ السحرية، أو المصطلحات التقنية المتخصصة عبر كامل الكتاب.

جودة توازي العمل البشري

تكامل نماذج GPT وClaude المتقدمة. بالمقارنة مع الترجمة الآلية التقليدية، يتمتع بفهم أعمق لسياق النصوص الطويلة، ويقدم ترجمات طبيعية وسلسة للغاية.

التدقيق والتحرير الإلكتروني عبر الإنترنت

بعد إتمام الترجمة، يمكنكم مقارنة النص الأصلي ومراجعته على مستوى الفقرة مباشرة عبر الموقع، لصنع النسخة المثالية التي تطمحون إليها.

لماذا يُعتبر التنسيق مهماً؟

  • التنسيق الدقيق هو تجسيد للاحترافية.
  • تقليل وقت إعادة التنسيق.
  • ضمان نقل المعلومات بدقة وبلا أخطاء.

سيناريوهات الترجمة الأساسية

موثوق لتلبية كل سيناريو ترجمة

قراءة الروايات الأجنبية

اكسر حاجز اللغة. ترجمة سلسة للروايات الطويلة مع الحفاظ على بنية الفصول وسياق الحوارات، لتستمتع بالأصالة الأدبية الحقيقية.

دراسة الأدبيات الأكاديمية

احصل على المعرفة بكفاءة عالية. ترجمة دقيقة للكتب المتخصصة والوثائق التقنية، مع تكامل قاعدة المصطلحات لضمان دقة المفاهيم المتخصصة.

الروايات الخفيفة والمانغا

دعم حصري لترجمة النصوص العمودية. إعادة مثالية لتنسيق الروايات اليابانية لتجربة قراءة طبيعية ومريحة.

ميزة تنافسية متميزة

لماذا تختارنا الفرق المحترفة؟

أولوية لتجربة القراءة

على عكس التحويلات النصية البسيطة، نقوم بإعادة بناء الهيكل الداخلي لملفات EPUB لضمان عرض مثالي على أجهزة القراءة مثل iBooks وKindle.

دفع مرن بحسب عدد الكلمات

تكلفة ترجمة كتاب إلكتروني تعادل فقط ثمن عدة أكواب من القهوة. دفع عند الحاجة، دون الحاجة إلى الاشتراك في خدمات شهرية مرتفعة التكلفة، مما يجعلها خياراً عالي الكفاءة.

معاينة مجانية

دعم المعاينة المجانية لنتيجة الترجمة. يمكنك التأكد من أن التنسيق وأسلوب الترجمة يتوافقان مع متطلباتك قبل الدفع، لتجربة خالية من المخاطر.

الأسئلة الشائعة حول الترجمة

3 خطوات فقط للترجمة بكل سهولة

1. قم بتحميل ملفك

انقر صفحة الترجمة , ادخلوا إلى واجهة التشغيل، وإذا لزم الأمر، يُرجى إكمال تسجيل الدخول أولاً.

يدعم أكثر من 30 تنسيقاً شائعاً للمستندات مثل PDF وWord وExcel، ما عليكم سوى سحب الملفات وإفلاتها أو اختيارها مباشرة.

2. اختر لغة الترجمة

ما عليك سوى تحديد اللغة الأصلية واللغة المستهدفة المطلوبة، نحن ندعم الترجمة المتبادلة لأكثر من 80 لغة.

3. ابدأ الترجمة وانتظر استلام النتيجة

لا تحتاج للبقاء في الصفحة والانتظار. بمجرد اكتمال الترجمة، سنقوم بإشعارك فوراً عبر البريد الإلكتروني لاستلام النتائج.

ترجمة تجريبية مجانية، الدفع عند الرضا فقط

نوفر ترجمة مجانية لبعض الفصول، واصل الاستخدام فقط عند رضاك.

بدء الترجمة