Guia de tradução para documentos de escrita vertical: A interseção entre o tradicional e o moderno

more

O.Translator

Jul 18, 2024

cover-img

A beleza milenar da escrita: a origem e o desenvolvimento da escrita vertical

Alguma vez foste atraído pela disposição única dos caracteres na caligrafia tradicional chinesa ou nos romances japoneses? Esse formato de escrita, de cima para baixo e da direita para a esquerda, parece trazer consigo um ritmo e um encanto clássicos. Esta é a escrita vertical, uma arte de composição tipográfica que transporta a essência da cultura do Leste Asiático.

Dos ossos oraculares ao 'Genji Monogatari': o percurso cultural da escrita vertical

A escrita vertical, também chamada de composição vertical, é o método tradicional de escrita das civilizações do Leste Asiático, especialmente da China, Japão e Coreia. A sua história remonta a vários milénios.

  • Na China, as primeiras formas de escrita — os ossos oraculares e as inscrições em bronze — foram gravadas em disposição vertical. Esta disposição foi posteriormente herdada pela escrita de selo e pela escrita clerical, e acabou por se desenvolver nos bambus e nos manuscritos de seda, tornando-se o formato padrão dos documentos antigos chineses. Se quiser aprofundar os seus conhecimentos, pode consultar a coleção sobre ossos oraculares na Biblioteca Digital Mundial e apreciar o fascínio das primeiras formas de escrita.
  • No Japão, o sistema de escrita foi profundamente influenciado pela cultura chinesa. Desde os primeiros man'yōgana, passando por grandes obras literárias como o 'Genji Monogatari', até à arte ukiyo-e da era Edo, a escrita vertical está omnipresente, tornando-se uma parte indispensável da estética japonesa.

O formato de escrita vertical ainda é popular atualmente?

Claro! A escrita vertical está longe de ser uma “relíquia do passado”; mantém-se cheia de vitalidade na indústria editorial moderna.

No contexto cultural do Leste Asiático, muitos romances, poemas e outras obras literárias continuam a preferir a escrita vertical para criar uma atmosfera de leitura especial. Ao mesmo tempo, para preservar a autenticidade histórica, muitas obras académicas e projetos de reedição de livros antigos também optam por manter a escrita vertical.

Com o avanço da tecnologia, formatos digitais como PDF vertical e EPUB vertical também surgiram, permitindo que esta tipografia clássica renasça no mundo digital. Mesmo no design publicitário e na criação artística, os designers recorrem frequentemente à escrita vertical para reforçar o impacto visual e a singularidade.

Quando o clássico encontra o moderno: desafios e avanços na tradução de documentos em escrita vertical

Traduzir tesouros literários como 'O Sonho do Pavilhão Vermelho' para o mundo, ou permitir que utilizadores estrangeiros leiam sem barreiras manuais de produtos japoneses em escrita vertical, depende de um elemento fundamental: a tradução de documentos em escrita vertical. Isto não é apenas uma simples conversão de texto, mas sim uma transmissão precisa de cultura e de formato.

Mas esta tarefa é muito mais difícil do que se imagina.

Porque é que traduzir documentos em escrita vertical é tão “desencorajador”? Três grandes obstáculos técnicos

Ao lidar com documentos em escrita vertical, especialmente PDFs digitalizados em formato vertical, deparamo-nos frequentemente com alguns problemas bastante complicados.

  1. Estrutura de paginação complexa: O espaçamento entre caracteres e entre linhas na escrita vertical é muito diferente do da escrita horizontal. Ainda mais complicado é o facto de o documento poder conter texto em escrita horizontal e layouts com várias colunas, tornando a identificação e extração precisa do conteúdo tão difícil quanto um desafiante jogo de “encontrar as diferenças”.
  2. Má qualidade de imagem: Os documentos digitalizados tendem naturalmente a apresentar inclinação, desfocagem ou ruído. Estes problemas são fatais para as tecnologias de OCR que dependem do reconhecimento de imagens, especialmente ao lidar com textos verticais, que são ainda mais sensíveis ao alinhamento vertical, tornando a dificuldade exponencialmente maior.
  3. A “especialização” da tecnologia OCR: Para ser franco, a maioria das ferramentas de OCR disponíveis no mercado são “alunos exemplares” concebidos para texto horizontal; quando confrontadas com texto vertical, a taxa de precisão do reconhecimento diminui drasticamente. Têm grande dificuldade em compreender as complexas relações de contexto do texto vertical e cometem erros com frequência.

O.Translator: Traduza facilmente documentos em escrita vertical

Perante estes desafios, estaremos nós de mãos atadas? Claro que não.

O O.Translator é uma ferramenta de tradução por IA de nova geração, criada precisamente para este fim. Integra tecnologias de IA de topo, como o ChatGPT e o Gemini, sendo especialmente concebida para resolver diversos desafios complexos de tradução de documentos. Nos nossos artigos anteriores, já abordámos em detalhe como utilizar tecnologia de IA para traduzir ficheiros PDF na perfeição e dicas para traduzir ficheiros XLIFF facilmente. Agora, temos o orgulho de anunciar: o O.Translator suporta totalmente a tradução de documentos em escrita vertical!

Quer se trate de ficheiros PDF em escrita vertical ou de e-books EPUB em formato vertical, conseguimos lidar com ambos facilmente. Nos projetos que já realizámos, PDFs japoneses em escrita vertical são bastante comuns. Veja o resultado prático:

Veja, o resultado não é impressionante? Pelos exemplos acima de tradução do japonês para chinês e inglês, pode-se perceber que o O.Translator não só reproduz com precisão o layout vertical original, como também apresenta uma qualidade de tradução bastante autêntica e fluida, sem quaisquer vestígios de tradução automática forçada.

Experimente agora: dê uma nova vida aos seus documentos em escrita vertical

Se tem em mãos um PDF em escrita vertical ou outro ficheiro vertical que precisa de ser traduzido, não hesite mais!

Experimente já gratuitamente o O.Translator. Pode carregar o ficheiro, pré-visualizar gratuitamente parte da tradução e, depois de confirmar que está satisfeito com a qualidade e o layout, decidir se pretende continuar.

Despeça-se da complexidade e da imprecisão, tornando a tradução dos seus documentos simples e eficiente.

Clique aqui para carregar o ficheiro e iniciar imediatamente a tradução!

Tema

Documento

Documento

Artigos publicados16

Leitura recomendada