Guia de tradução para documentos de escrita vertical: A interseção entre o tradicional e o moderno

more

O.Translator

Jul 18, 2024

cover-img

I. A origem e o desenvolvimento da escrita vertical

1. A origem e a história da escrita vertical

A escrita vertical, também conhecida como composição vertical (vertical writing, vertical typesetting), é uma forma de disposição de texto que se organiza de cima para baixo e da direita para a esquerda. É mais amplamente utilizada nos países do Leste Asiático, especialmente na China, Japão e Coreia, onde tradicionalmente a escrita é vertical.

Os caracteres de ossos oraculares e de bronze da China já apresentavam características de escrita vertical, com os caracteres dispostos de cima para baixo. As subsequentes escritas de selo e clerical mantiveram a tradição vertical, e muitos documentos em bambu e seda também eram predominantemente verticais.

Os man'yōgana do Japão, assim como os caracteres chineses, são dispostos de cima para baixo e da direita para a esquerda. Muitos poemas waka e obras literárias como 'O Conto de Genji', bem como as gravuras ukiyo-e do período Edo, mantiveram a escrita vertical, e obras literárias icônicas como 'O Homem Sensual de Uma Geração' também são verticais.

2. Aplicação da Escrita Vertical na Indústria Editorial Moderna

Na indústria editorial moderna, muitas obras literárias, como romances e poesias, a escrita vertical continua a desempenhar um papel importante, especialmente no círculo cultural do Leste Asiático.

Além disso, em obras acadêmicas e projetos de reedição de livros antigos, a escrita vertical é amplamente utilizada para preservar o estilo de formatação original e a autenticidade histórica.

Os meios eletrônicos modernos, como PDFs e EPUBs de escrita vertical, permitem que os editores apresentem conteúdo vertical de forma flexível em plataformas de papel e digitais. No design publicitário e em obras de arte, a escrita vertical é utilizada como uma ferramenta visual para aumentar a singularidade e o apelo.

II. Técnicas de Tradução de Documentos em Escrita Vertical

A tradução de PDFs em escrita vertical ou e-books em escrita vertical (como EPUBs em escrita vertical) e a preservação do formato de escrita vertical têm um significado importante para a transmissão cultural, a pesquisa acadêmica e a cooperação internacional.

Por exemplo, traduzir clássicos antigos como 'Sonho da Câmara Vermelha', preservar o formato vertical original de documentos legais japoneses e os guias de usuário de manuais de produtos japoneses, contribui para a proteção do patrimônio cultural, a citação precisa de materiais acadêmicos e proporciona uma melhor experiência de usuário internacional, permitindo que leitores de todo o mundo compreendam e apliquem melhor esses textos importantes, respeitando ao mesmo tempo o estilo de formatação original.

1. Desafios na tradução de documentos de escrita vertical

Estrutura de formatação complexa

O espaçamento de caracteres e linhas em texto vertical difere do texto horizontal, especialmente em PDFs verticais (como na tradução de PDFs em japonês), sendo um grande desafio reconhecer e extrair caracteres e linhas com precisão.

Além disso, os documentos podem conter texto horizontal e vertical simultaneamente, o que aumenta a complexidade da detecção. Alguns PDFs verticais também incluem texto em várias colunas, que precisam ser corretamente identificadas e separadas para extrair o conteúdo com precisão.

Qualidade da imagem e pré-processamento

Documentos em formato vertical são propensos a problemas de inclinação, baixa resolução ou ruído durante a digitalização, necessitando de pré-processamento de imagem para melhorar o efeito do OCR.

A escrita vertical exige mais dessas técnicas de pré-processamento, pois o alinhamento vertical dos caracteres é mais sensível à qualidade da imagem.

Limitações da tecnologia OCR

O OCR é essencial para traduzir imagens e PDFs digitalizados. A maioria das ferramentas de OCR consegue reconhecer texto horizontal de forma eficiente, mas a precisão no reconhecimento de texto vertical é menor.

Em documentos verticais (como PDFs ou EPUBs verticais), a relação vertical entre os caracteres é muito mais complexa do que a relação horizontal, aumentando a dificuldade de reconhecimento.

2. Usar o O.Translator para traduzir documentos de escrita vertical

O.Translator é um site que utiliza tecnologia de inteligência artificial de ponta (como ChatGPT e Gemini) para tradução de documentos, com resultados extremamente impressionantes. O artigo a seguir detalha o excelente desempenho do O.Translator na tradução de diferentes documentos:

Atualmente, o O.Translator já suporta a tradução de documentos em escrita vertical, incluindo arquivos PDF e EPUB em escrita vertical.

Com base na experiência, os arquivos PDF em escrita vertical são predominantemente em japonês, a seguir está uma demonstração da tradução de PDF em escrita vertical:

A partir dos exemplos acima, pode-se ver que o O.Translator, ao traduzir do japonês para o chinês e inglês, não só mantém um excelente efeito de layout, mas também apresenta uma qualidade de tradução muito alta.

Três. Quero traduzir

Se precisar traduzir PDFs de escrita vertical ou outros documentos de escrita vertical, pode experimentar gratuitamente o O.Translator. Poderá pré-visualizar parte do efeito da tradução e, se estiver satisfeito, proceder à tradução completa.

Carregue o documento agora para usufruir do serviço de tradução, venha experimentar!

Clique para carregar o arquivo de tradução

Tema

Documento

Documento

Artigos publicados14

Leitura recomendada