Traduza livros eletrónicos EPUB, ultrapasse barreiras linguísticas e descubra o mundo
Tradução profissional de livros eletrónicos EPUB. Preserva perfeitamente texto vertical, estilos CSS e layouts de imagens. Suporte para ficheiros grandes até 500MB, modo de leitura exclusivo “duplo idioma lado a lado” e possibilidade de personalização de glossários terminológicos.
Superior à tradução EPUB tradicional
"Desenvolvido especialmente para entusiastas de livros eletrónicos. O.Translator analisa em profundidade a estrutura EPUB, oferecendo suporte total a texto vertical em japonês, composição complexa de texto e imagem, além de estilos CSS. Além de traduzir o conteúdo, preserva a experiência de leitura original, facilitando o acesso a obras internacionais no seu formato autêntico."
Não apenas traduzimos o texto,
restauramos a alma do documento
Preservação perfeita da formatação original
Seja no estilo de letra, no recuo de parágrafos ou na disposição complexa de texto e imagens, o formato será rigorosamente mantido após a tradução, eliminando a necessidade de ajustes manuais.
Suporte para texto vertical
Optimização avançada para composição vertical em idiomas asiáticos, como o japonês. Após a tradução, mantém o hábito de leitura em vertical, sem erros de codificação ou comprometer o layout.
Suporte para ficheiros de grandes dimensões
Quebra de limitações de tamanho. Suporta ficheiros EPUB até 500MB, permitindo a tradução integral até de livros muito volumosos, mesmo com numerosas ilustrações.
Glossário personalizado
Carregue o seu glossário especializado. Garante a tradução consistente de nomes de pessoas, lugares, feitiços mágicos ou termos técnicos próprios em todo o livro.
Qualidade equiparável à tradução humana
Integra modelos GPT e Claude. Em comparação com a tradução automática tradicional, compreende melhor a lógica contextual de textos longos, produzindo traduções naturais e fluentes.
Revisão e edição online
Após a tradução, pode comparar os parágrafos e editar diretamente na página web, criando assim a tradução perfeita de acordo com as suas necessidades.
Porque é que o formato é importante?
- O formato preciso é uma demonstração de profissionalismo.
- Reduzir o tempo de reformatação secundária.
- Garantir que a informação é transmitida com precisão e sem erros.
Cenários principais de tradução
Fiável para satisfazer cada cenário de tradução
Leitura de romances estrangeiros
Quebre as barreiras linguísticas. Traduza fluentemente romances extensos, preservando a estrutura dos capítulos e o contexto dos diálogos, e desfrute do autêntico encanto literário.
Leitura de literatura académica
Aceda ao conhecimento de forma eficiente. Traduza com precisão livros técnicos e documentos especializados, utilizando glossários para garantir a exatidão dos conceitos profissionais.
Light novels e manga
Suporte exclusivo para tradução de texto em formato vertical. Reproduz perfeitamente os padrões de formatação das light novels japonesas, garantindo uma experiência de leitura confortável e natural.
Vantagens diferenciadoras
Porque é que as equipas profissionais nos escolhem?
Prioridade na experiência de leitura
Diferenciando-se da simples conversão de texto, reconstruímos toda a estrutura interna do EPUB para garantir uma apresentação perfeita em leitores como iBooks e Kindle.
Pagamento flexível por número de palavras
A tradução de um eBook custa apenas o equivalente a algumas chávenas de café. Pague consoante as suas necessidades, sem a obrigatoriedade de subscrições mensais dispendiosas, garantindo uma excelente relação custo-benefício.
Pré-visualização gratuita
Pré-visualização gratuita do resultado da tradução disponível. Confirme o formato e o estilo da tradução antes do pagamento, permitindo uma experiência totalmente isenta de riscos.
Perguntas frequentes sobre tradução
Apenas 3 passos para uma tradução fácil
1. Carregue o seu ficheiro
Clique Página de tradução , Aceda à interface de operação e, se necessário, complete primeiro o início de sessão.
Suporta PDF, Word, Excel e mais de 30 formatos de documentos comuns, bastando arrastar e largar ou seleccionar o ficheiro.
2. Selecione o idioma de tradução
Basta definir o idioma original e o idioma de destino pretendido; suportamos tradução mútua entre mais de 80 idiomas.
3. Inicie a tradução e aguarde a receção
Não necessita de permanecer na página à espera. Assim que a tradução estiver concluída, notificá-lo-emos imediatamente por e-mail para consultar os resultados.
Tradução experimental sem custos, pague apenas se ficar satisfeito
Oferecemos tradução gratuita de secções parciais; continue apenas se considerar útil.
Iniciar tradução