文脈認識

本格的なフィリピン語翻訳、高度な接辞・文脈処理

プロフェッショナルなフィリピン語(タガログ語)文書翻訳ツール。複雑な接辞変化も正確に処理し、Taglish混合文脈を高度に認識。PDFやWordの原本レイアウトも完全に再現します。

SOURCE: ENTARGET: CN
翻訳済み

従来のPH翻訳よりも優れています

"フィリピン語(タガログ語を基盤とする)は、複雑な接辞システムを備えています。O.Translatorは動詞の変化形を精密に処理し、現地独自の言語習慣にも適応。専門的かつ信頼性の高い訳文をご提供します。"

テキストの翻訳だけでなく、
文書の本質を忠実に再現

PDFフォーマットを完全保持

翻訳後の文書は、元の画像、表、レイアウトを完全に保持します。

OCR認識機能対応

画像やスキャンデータからフィリピノ語のテキストを高精度で認識します。

ビジネス文書および法務文書

雇用契約書、政府公文書、ビジネスレターの翻訳に最適です。

バッチ処理

複数ファイルの一括アップロードに対応し、業務効率を大幅に向上させます。

なぜ書式が重要なのか?

  • 正確な書式はプロフェッショナリズムの証です。
  • 二次レイアウト作業の時間を削減。
  • 情報伝達の正確性を確保。

主要な翻訳シーン

あらゆる翻訳シーンに確実に対応

複雑な接辞処理

フィリピン語特有の中置辞(例: -um-, -in-)および接頭辞・接尾辞も的確に処理し、動詞の時制やフォーカス(Focus)を正確に反映します。

Taglish文脈認識

非公式文書においても、タガログ語と英語が混在するTaglishを自動的に認識・処理し、意味の一貫性を維持します。

テキスト長に対応

フィリピン語訳文は通常、英語よりも長くなりますが、レイアウトエンジンが自動で調整し、文字のはみ出しを防止します。

差別化の優位性

なぜプロフェッショナルチームは当社を選ぶのか?

フォーカスシステム(Focus System)の専門家

フィリピノ語特有の動詞フォーカスシステムを的確に把握し、文の主語理解の要となります。

ローカライズ表現

生成された訳文はフィリピン現地の自然な言語表現に即しており、親しみやすい仕上がりです。

安全性とプライバシー

ファイル処理後は速やかにデータを消去し、企業機密を確実に保護します。

翻訳に関するよくある質問

わずか3ステップで簡単翻訳

1. ファイルをアップロード

クリック 翻訳ページ , 操作画面に進み、必要に応じてまずログインを完了してください。

PDF、Word、Excelなど30種類以上の一般的な文書形式に対応しており、ファイルをドラッグ&ドロップまたは選択するだけでご利用いただけます。

2. 翻訳言語を選択

原文と必要な目標言語を設定するだけで、80以上の言語間での相互翻訳をサポートいたします。

3. 翻訳を開始して完了をお待ちください

ページでお待ちいただく必要はございません。翻訳完了後、結果をご確認いただけるよう、メールにて即座にお知らせいたします。

無料試訳サービス、ご満足いただいてからお支払い

一部のセクションを無料で翻訳いたします。ご満足いただいてから継続可能です。

翻訳を開始