出版品質の翻訳

InDesign文書を翻訳、 プロ仕様のレイアウトで出版も安心

Adobe InDesignファイルを専門的に翻訳。段落スタイル、文字スタイル、マスターページを完全保持。テキストのオーバーフローを自動処理し、目次更新にも対応。印刷可能なファイルをそのまま納品します。

ソース: EN対象:中国
翻訳済み

従来のINDD翻訳よりも優れています

"プロフェッショナルなレイアウト設計に最適。O.Translatorは.inddファイルを読み込み、翻訳後も段落スタイル・文字スタイル・マスターページ設定を完全に保持します。翻訳後のテキストオーバーフローも独自アルゴリズムで解決。数日分のレイアウト調整作業を削減します。"

テキストの翻訳だけでなく、
文書の本質を忠実に再現

スタイルシートを完全保持

組版規則を厳守。すべての段落スタイル(Paragraph Styles)と文字スタイル(Character Styles)を完全に継承・適用します。

テキストオーバーフローを知的に処理

レイアウト課題の決定的解決策。システムがテキストボックス内の内容を自動調整し、翻訳に伴う「テキストオーバーフロー」(Overset Text)を最大限に削減します。

マスターページの同期

本文だけでなく、マスターページ(Master Pages)のヘッダー、フッター、固定識別子も同時に翻訳し、文書全体の一貫性を徹底します。

目次・索引の更新

長文書の目次(TOC)や索引の翻訳にも対応。構造を保持し、InDesignで更新するだけで、正しい翻訳ページ番号にリンク可能です。

クロスリファレンスおよびリンク

ドキュメントのインタラクティブ性を維持します。ドキュメント内のクロスリファレンス(Cross-references)およびハイパーリンクを自動更新し、正確なジャンプを保証します。

印刷用ファイルの納品

翻訳済みの .indd ファイルを直接ダウンロードできます。開くだけで最終形となり、そのままパッケージ(Package)して印刷工場に提出可能です。

なぜ書式が重要なのか?

  • 正確な書式はプロフェッショナリズムの証です。
  • 二次レイアウト作業の時間を削減。
  • 情報伝達の正確性を確保。

主要な翻訳シーン

あらゆる翻訳シーンに確実に対応

書籍・雑誌の出版

書籍全体の翻訳に最適な選択肢です。複雑な書籍構造、ページ番号、目次をそのまま保持し、迅速に多言語版を展開できます。

企業パンフレット・年次報告書

高精度なレイアウトにも対応。見開きページの画像・テキスト、データ表、財務報告書も、翻訳後において正確な整合性を維持します。

多言語マニュアル

レイヤー管理による多言語バージョン対応。翻訳内容は既存のスタイル定義と自動的に一致し、ブランドの一貫性を担保します。

差別化の優位性

なぜプロフェッショナルチームは当社を選ぶのか?

スタイル駆動

単なるテキストの強制置換ではなく、InDesign のスタイルエンジンを活用し、書籍全体の組版スタイルの高度な統一性を実現します。

組版の手戻り削減

インテリジェントなオーバーフロー処理により、翻訳後の組版調整作業の90%を解決し、出版サイクルを大幅に短縮します。

プロフェッショナル品質の納品

ネイティブの .indd ファイルをご提供し、専門の組版担当者に最大限の編集自由度を確保します。

翻訳に関するよくある質問

わずか3ステップで簡単翻訳

1. ファイルをアップロード

クリック 翻訳ページ , 操作画面に進み、必要に応じてまずログインを完了してください。

PDF、Word、Excelなど50+のよく使われるファイル形式に対応、ドラッグ&ドロップまたはファイルを選択するだけで利用可能です。

2. 翻訳言語を選択

原文とご希望の目標言語を設定するだけで、100以上の言語の翻訳に対応しています。

3. 翻訳を開始して完了をお待ちください

ページでお待ちいただく必要はございません。翻訳完了後、結果をご確認いただけるよう、メールにて即座にお知らせいたします。

無料試訳サービス、ご満足いただいてからお支払い

一部のセクションを無料で翻訳いたします。ご満足いただいてから継続可能です。

翻訳を開始