Come tradurre i documenti Markdown con i generatori di siti statici (Hugo/Jekyll)?

Diagnosi dello stato attuale

I metadati presenti nella parte superiore del file Markdown (Front Matter) controllano la configurazione dell’articolo; una traduzione errata può causare il fallimento della generazione del sito statico.

Analisi delle cause principali

Riconoscimento intelligente del Front Matter

Il sistema rileva automaticamente le aree YAML/TOML all’inizio del file (delimitate da `---`), traducendo solo i campi di contenuto come `title` e `description`, e mantenendo invariati i parametri di configurazione come `date`, `slug`, `layout`.

Protezione dei blocchi di codice e del codice inline

Per i blocchi di codice delimitati da ``` e per il codice inline `, il sistema applica un rigoroso isolamento fisico. Si garantisce che gli esempi di codice in Python, JS e altri linguaggi non vengano localizzati in modo improprio dal motore di traduzione.

Riproduzione visiva fedele della struttura sintattica di MD

Dopo la traduzione vengono perfettamente conservati citazioni (>), elenchi (-), grassetto (**) e la formattazione dei link ([]()); tramite l’anteprima di rendering in tempo reale si garantisce che la struttura del documento resti invariata.

Riepilogo soluzione finale

Rendere l’internazionalizzazione della documentazione tecnica semplice e fluida come la scrittura in Markdown.