Jak grupy odpowiedzialne za chińskojęzyczną lokalizację mang mogą wykorzystać AI do automatyzacji osadzania tekstu i tłumaczenia?
“Najbardziej czasochłonnym etapem chińskojęzycznej lokalizacji mang jest „retusz/osadzanie tekstu” – czyli usuwanie oryginalnych napisów z dymków oraz uzupełnianie tła. Tradycyjne, ręczne wykonanie tego zadania jest wyjątkowo nieefektywne.”
Analiza przyczyn podstawowych
Wykrywanie dymków i usuwanie tekstu
Wykorzystanie technologii komputerowego rozpoznawania obrazu do automatycznego wykrywania dymków dialogowych i efektów dźwiękowych, inteligentnego usuwania oryginalnych napisów oraz automatycznej rekonstrukcji tła na podstawie otaczających tekstur (Cleaning).
Adaptacyjne automatyczne układanie tekstu
Przetłumaczony tekst będzie automatycznie dopasowywany do kształtu dymka (okrągłego, prostokątnego, eksplodującego), regulując podział wierszy i rozmiar czcionki, a nawet naśladując oryginalne emocje (np. krzyk, szept), zapewniając zautomatyzowany efekt „osadzania tekstu”.
Podsumowanie rozwiązania końcowego
Oferowanie narzędzi do automatyzacji lokalizacji mangi na poziomie przemysłowym dla indywidualnych tłumaczy i grup fansubberskich.