¿Cómo utilizar un glosario de términos para garantizar la coherencia de la marca?

Diagnóstico del estado actual principal

Los sistemas de traducción automática generalistas a menudo no reconocen los nombres de productos de una empresa concreta, la jerga sectorial o los lemas de marca, lo que provoca incoherencias a lo largo de documentos extensos.

Análisis de la causa raíz

Importación estructurada de glosarios

Se admite la carga de glosarios en formatos estándar (.xlsx o .tbx), lo que permite a los usuarios definir traducciones “obligatorias” para términos específicos. Esto es fundamental para los equipos profesionales que ya disponen de activos de traducción previos.

Intervención dinámica a nivel semántico

Durante el proceso de traducción automática, el sistema detecta automáticamente los términos coincidentes, garantizando que la terminología técnica y los nombres propios mantengan la coherencia a lo largo de todo el documento, lo que reduce eficazmente los costes de revisión.

Resumen de la solución definitiva

El glosario de términos es la configuración clave que convierte una IA genérica en un asistente de traducción corporativo exclusivo.