Guía de Uso de Glosarios
Yee
Sep 10, 2024
1 ¿Qué es un glosario de términos?
2 Crear un glosario de términos
3 Editar el glosario de términos
4 Usar el glosario de términos
5 Exportar el glosario de términos
1 ¿Qué es un glosario de términos?
Un glosario de términos es un directorio sistemático utilizado para registrar términos comunes y sus traducciones estándar en un campo o proyecto específico. Estos términos suelen incluir nombres de personas, nombres de empresas, nombres de lugares, nombres de productos, términos técnicos y nombres propios, entre otros.
El uso de un glosario de términos puede garantizar eficazmente la consistencia y precisión de la traducción.
En los manuales técnicos, el glosario de términos ayuda a unificar la traducción de nombres de marcas, términos técnicos y nombres de productos. El glosario de términos en el ámbito académico y de investigación asegura la estandarización de términos, como nombres técnicos, nombres de medicamentos y términos académicos. En la traducción literaria y cultural, el glosario proporciona traducciones normativas para nombres de personas, nombres de lugares, costumbres culturales y expresiones específicas.
Glosario de términos en O.Translator
En O.Translator cada glosario está compuesto por una o más entradas de términos, que incluyen el término en el idioma de origen (texto fuente) y la traducción objetivo que has especificado (texto objetivo). El glosario puede soportar múltiples pares de idiomas.
Puedes añadir varios glosarios y seleccionar usarlos al traducir documentos. Esto asegura la precisión y consistencia de la traducción.
Prioridad de referencia al glosario durante la traducción
El glosario proporciona una referencia para la traducción, y se dará prioridad a las traducciones especificadas en el glosario.
En la mayoría de los casos, el glosario puede asegurar que la traducción se realice según lo previsto. Sin embargo, si la traducción no se ajusta al glosario, puedes utilizar la edición posterior (Post Editing) para corregirlo.
2 Crear un glosario de términos
En O.Translator, ofrecemos dos formas de crear un nuevo glosario: crear manualmente y subir un glosario existente (compatible con los formatos .xlsx y .tbx).
Crear manualmente
-
Accede a 'Centro personal' y selecciona 'Glosario'.
-
Si aún no has creado un glosario, haz clic en 'Crear glosario'.
-
Si ya tiene un glosario de términos, también puede elegir 'Crear glosario de términos' o subir un archivo.
- Finalmente, ingrese el nombre del glosario y confirme para crear un nuevo glosario en blanco.
Subir .xlsx y .tbx para crear
Consulte las dos imágenes de ejemplo anteriores, el botón 'Subir glosario' y el botón 'Crear manualmente' están en la misma página. Seleccione el tipo de archivo correspondiente y cárguelo.
Después de analizar el archivo subido, se generará una vista previa del borrador del glosario, donde podrá ajustar el texto original y la traducción.
Ajuste de vista previa .xlsx
Al analizar el archivo .xlsx, el sistema seleccionará por defecto la primera columna como texto original y la segunda columna como traducción.
Puede volver a especificar las columnas de texto original y traducción, y el programa las analizará automáticamente.
Guarde después de ajustar para generar un nuevo glosario.
Vista previa de .tbx ajustada
Al analizar el archivo .xlsx, el sistema seleccionará por defecto el primerolangSet
etiqueta como texto original, el segundolangSet
etiqueta como traducción.
Puede volver a asignar las etiquetas de texto original y traducción, guardar después de ajustar para generar un nuevo glosario.
3 Editar el glosario de términos
En la página del glosario de términos, puede seleccionar un glosario y hacer clic para entrar en los detalles del glosario.
Para un solo glosario, puede renombrarlo, eliminarlo y exportarlo.
Para las entradas en el glosario, puede agregar o eliminar entradas individuales, y editar el texto original y la traducción de entradas individuales.
4 Usar el glosario de términos
Al traducir el mismo documento, puede seleccionar varios glosarios de términos y luego comenzar a traducir.
5 Exportar el glosario de términos
Actualmente, se admite la exportación a archivos .xlsx, y en el futuro se admitirán más formatos de glosarios, como el formato .tbx.
6 Consejos de uso
Usar junto con la Post Edición
En la mayoría de los casos, la traducción se referirá estrictamente al glosario de términos, traduciendo el texto original al término especificado.
Si encuentra que la traducción no coincide con el glosario de términos, puede usar la herramienta de Post Edición para modificar y corregir.
Para el tutorial de uso de Post Edición, consulte: Cómo usar Post Editing >>
Consultar archivo de ejemplo
Descargar glossary-example.xlsx
Descargar glossary-example.tbx
El glosario de términos tiene un gran volumen de datos
Para glosarios de términos que contienen una gran cantidad de entradas (por ejemplo, más de mil), se recomienda editar primero el archivo .xlsx o .tbx localmente y luego subirlo, lo que es más eficiente.