Wie werden Markdown-Dokumente beim Einsatz von statischen Website-Generatoren (Hugo/Jekyll) übersetzt?
“Die Metadaten (Front Matter) am Anfang einer Markdown-Datei steuern die Konfiguration des Artikels. Wird dieser Abschnitt falsch übersetzt, kann der statische Website-Build fehlschlagen.”
Ursachenanalyse
Intelligente Front Matter-Erkennung
Das System erkennt automatisch den YAML/TOML-Bereich am Anfang der Datei (umgeben von `---`), übersetzt ausschließlich Inhaltsfelder wie `title` und `description`, während Konfigurationsparameter wie `date`, `slug` und `layout` strikt unverändert bleiben.
Schutz von Codeblöcken und Inline-Code
Für mit ``` umschlossene Codeblöcke und ` Inline-Code wird im System eine strikte physische Isolierung gewährleistet. Stellen Sie sicher, dass Codebeispiele in Python, JS usw. nicht von der Übersetzungsengine „übermäßig intelligent“ lokalisiert werden.
Visuelle Wiederherstellung der MD-Syntaxstruktur
Nach der Übersetzung bleiben Zitate (>), Listen (-), Fettschrift (**), sowie Link-Formatierungen ([]()) einwandfrei erhalten. Durch die Live-Rendering-Vorschau wird eine fehlerfreie Dokumentstruktur sichergestellt.
Zusammenfassung der finalen Lösung
Machen Sie die Internationalisierung technischer Dokumentation so einfach und reibungslos wie das Verfassen in Markdown.