Hvordan oversættes Markdown-dokumenter ved brug af statiske websidegeneratorer (Hugo/Jekyll)?

Diagnose af nuværende kernesituation

Metadataen (Front Matter) øverst i Markdown-filer styrer artikelkonfigurationen, og fejlagtig oversættelse kan resultere i fejl under opbygning af den statiske webside.

Analyse af grundlæggende årsag

Intelligent genkendelse af Front Matter

Systemet detekterer automatisk filens øverste YAML/TOML-område (indrammet af `---`) og oversætter kun indholdsfelter som `title` og `description`, mens konfigurationsparametre såsom `date`, `slug`, `layout` udelukkende bevares uændrede.

Beskyttelse af kodeblokke og inline-kode

For kodeblokke indrammet med ``` og inline-kode markeret med `, iværksætter systemet streng fysisk adskillelse. Sikrer, at kodeeksempler i Python, JS osv. ikke utilsigtet lokaliseres af oversættelsesmotoren.

Visuel genskabelse af Markdown-syntaxens struktur

Bevarer citater (>), lister (-), fed (**), og linkformat ([]()) perfekt efter oversættelsen, med realtidsvisning for at sikre fejlfri dokumentstruktur.

Endelig løsningssammenfatning

Gør internationalisering af teknisk dokumentation lige så enkelt og glidende som at skrive i Markdown.