Ефективний переклад PDF: вибір непереклáдних областей та додавання роздільних ліній

more

Yee

May 06, 2025

cover-img

Боїтеся зіпсувати переклад PDF? Ось лайфхак: «намалюйте межі» й точно контролюйте, що саме перекладати

Чи бувало у вас таке, що хочеться і сміятися, і плакати водночас? Ви ночами створювали гарний PDF-звіт або технічний посібник, впевнено відправили його на переклад через AI — і ось результат: слоган на логотипі компанії перетворився на щось незрозуміле іншою мовою, назва бренду в колонтитулах безжально перекручена, а навіть приклади коду були «по-чесному» перекладені. У підсумку документ не впізнати, а на виправлення йде більше часу, ніж на сам переклад!

Хто ж не хотів би, щоб AI-перекладач був ще «розумнішим» і перекладав лише ті частини, які нам потрібні? Сьогодні це вже не мрія, а реальність. O.Translator пропонує надзвичайно зручну нову функцію, яка дозволяє вам, наче вправному хірургу, повністю контролювати, які саме області PDF-документа будуть перекладені.

«Не чіпайте мій логотип!» — ось що найбільше доводить до сказу під час перекладу PDF

У нашій щоденній роботі та навчанні в PDF-документах завжди знайдеться щось, що хочеться залишити без змін, щоб воно спокійно собі там залишалося. Наприклад:

  • Брендові елементи: логотип компанії, слоган, назва бренду та інформація про авторські права у верхньому й нижньому колонтитулах.
  • Власні назви: імена людей, географічні назви, конкретні моделі продуктів або галузеві терміни.
  • Код і формули: блоки коду, команди у технічній документації або складні математичні чи хімічні формули.
  • Контактна інформація: адреса, номер телефону, електронна пошта — уся ця ключова інформація.

На жаль, багато перекладацьких інструментів часто «перестараються» й перекладають навіть ці важливі дані. Виглядає це зовсім непрофесійно, а нам додає купу ручної роботи з виправлення.

Відповідь O.Translator: використовуйте «виділення» та «розділювачі», щоб отримати для свого PDF справжній «скальпель».

Щоб раз і назавжди вирішити цю проблему, ми створили два надзвичайно простих і зрозумілих інструменти: «Рамка виділення» та «Розділювальна лінія».

  • Рамка виділення: ти можеш вільно тягнути її по сторінці PDF і «обводити» будь-які ділянки, які не хочеш перекладати. Уяви, що виділяєш важливе в документі, тільки цього разу ми окреслюємо «зону без перекладу», і AI автоматично її оминає.
  • Розділювальна лінія: коли маєш справу зі складним макетом, де текст і зображення впереміш, найбільший страх — що AI перекладе разом непов’язані шматки тексту. У цей момент тобі достатньо просто «розрізати» сторінку роздільними лініями, поділивши її на кілька незалежних блоків для перекладу — так ти гарантуєш, що ШІ не буде «змішувати» все підряд, а макет залишиться охайним.

Суть цієї функції дуже проста: повний і остаточний контроль над перекладом повертається саме тобі.

Освой за три кроки — і перекладатимеш саме те, що потрібно.

Не хвилюйся, усе надзвичайно просто — майже як малювати на дошці. Повторюй за мною, і за три кроки все буде готово!

Крок перший: окресли свою «заборонену зону для перекладу».

У вікні попереднього перегляду O.Translator просто перетягни мишкою, щоб виділити логотип, шапку сторінки, блоки з кодом чи будь-які інші ділянки, які не хочеш перекладати. Ці вибрані області під час перекладу будуть ідеально пропущені — 100% залишаться без змін.

Крок другий: розділіть усе зайве «гострим ножем»

Для складних сторінок із перемішаними текстом і зображеннями достатньо просто клацнути й потягнути, щоб додати горизонтальну або вертикальну роздільну лінію. Це ефективно запобігає тому, щоб перекладач випадково об’єднав не пов’язані між собою текстові блоки в один абзац, що дуже важливо для збереження оригінального вигляду PDF.

Крок третій: один клік — і чекаємо на приємний сюрприз

Після всіх цих налаштувань сміливо тисніть кнопку перекладу! Ви будете приємно здивовані: фінальний переклад акуратно оминув усі ваші «заборонені зони», а готовий документ — точний і охайний. Після завершення перекладу ти ще можеш скористатися нашим суперзручним функціоналом завантаження двомовного PDF для покрокової перевірки перекладу. Це просто знахідка для перфекціоністів!

Хочете побачити, як це працює на практиці? Дивіться відео нижче — все показано крок за кроком, розбереться навіть новачок:

У яких ситуаціях ця функція стане твоїм справжнім «магічним інструментом»?

  • Переклад технічної документації: коли перекладаєш інструкції для розробників чи API-документацію, усі приклади коду та команди залишаються недоторканими — нічого зайвого не перекладається. Для перекладу складних формул у наукових статтях це просто порятунок.
  • Звіти та буклети компанії: дбайливо зберігає логотип, фірмовий стиль і авторські права компанії — для максимально професійної презентації. Дрібниці вирішують усе.
  • Академічні статті та резюме: переконайтеся, що імена авторів, назви установ, бібліографічні посилання та інша ключова інформація залишаються оригінальними, і не виникає помилок у форматуванні. Це особливо важливо для дотримання таких професійних стандартів, як Посібник зі стилю для розробників Google.
  • Обробка двомовних документів: якщо документ вже містить два мовних варіанти, можна виділити для перекладу лише потрібну мовну частину, а іншу залишити без змін — це дозволяє працювати максимально точно.

Зрештою, ця функція не лише суттєво підвищує точність перекладу, а й економить вам купу дорогоцінного часу на ручне редагування та вичитку. Якщо хочете дізнатися більше корисних фішок про те, як AI змінює переклад PDF і зберігає дизайн, обовʼязково перегляньте наш гайд.


Ми створили цей інструмент саме для того, щоб повернути контроль у твої руки — щоб ти міг виконувати завдання так, як тобі зручно і точно. Ми передаємо тобі цей перекладацький «скальпель» — сподіваємось, він допоможе зекономити дорогоцінний час на виправленнях і дасть змогу займатися справді творчими речами.

Спробуй цю потужну нову функцію в O.Translator вже зараз! І не забудь підписатися на наш YouTube-канал, щоб отримувати ще більше корисних новин і порад про переклад документів.

Тема

Посібники

Посібники

Опубліковані статті11

Рекомендовані матеріали