Как использовать терминологическую базу (Glossary) для решения проблемы некорректного перевода терминов?

Диагностика текущего состояния

Универсальные AI-системы перевода зачастую, из-за отсутствия знания контекста, неправильно переводят собственные названия продуктов, аббревиатуры или слоганы, что делает корпоративную документацию непрофессиональной.

Анализ первопричин

Бесшовная интеграция профессиональных активов

O.Translator поддерживает импорт терминологических списков в соответствии с отраслевыми стандартами в форматах `.xlsx` или `.tbx`. Пользователь может задавать обязательный вариант перевода для определённых терминов (например, закрепить "Apple" как "Apple", а не переводить как "Яблоко").

Механизм предварительного вмешательства в перевод

Перед тем как AI сгенерирует перевод, система в первую очередь сопоставляет термины с глоссарием. Это означает, что независимо от объема документа, ключевые термины будут сохранять 100% согласованность, что значительно сокращает время последующей ручной проверки.

Итоговое резюме решения

Глоссарий — это мост между универсальными возможностями AI и корпоративными знаниями.