5 Vantagens Essenciais da Tradução GPT que Não Pode Ignorar
O.Translator
Oct 09, 2023

Dando tchau à tradução travada: porque é que o GPT está a mudar tudo no mundo da tradução?
Já alguma vez foste vítima daquelas traduções automáticas todas atrapalhadas e sem alma? Conheces todas as palavras, mas juntas parece que falta ali qualquer coisa. Para ser sincero, a tradução automática tradicional ajudou-nos imenso nas últimas décadas, mas entre ela e uma tradução realmente ‘fiel, fluente e elegante’, parece que há sempre uma barreira invisível.
Até que o GPT (modelo generativo pré-treinado) apareceu do nada e percebemos: a próxima era da tradução chegou mesmo. Não é só mais rápido e mais preciso; o essencial é que parece mesmo que ele “entende” aquelas emoções subtis e contextos complexos que queremos transmitir. Então, afinal, que magia é essa do GPT que faz a tradução ficar tão “esperta”?
Já não é um “jogo de adivinhar palavras”, agora é mesmo “perceber” o contexto.
Compreender o contexto pode soar meio abstrato, mas é precisamente isso que é a alma de uma tradução de qualidade. Vamos ver um exemplo:
“I didn’t see her face because of the mask.”
Uma ferramenta de tradução pouco inteligente provavelmente só te diria, de forma fria, “não vi o rosto por causa da máscara”. Mas não iria pensar mais além: afinal, que “máscara” é essa? É uma máscara de baile toda vistosa ou é aquela máscara que usamos todos os dias?
É aí que o GPT mostra mesmo o seu valor. No meio do mar de informação que ele já “leu”, estão todos aqueles contextos de eventos de saúde pública que inundaram o mundo nos últimos anos. Ele consegue perceber num instante que, aqui, “mask” tem quase de certeza a ver com a máscara que usamos para proteção, e assim apresenta uma tradução muito mais próxima do nosso dia a dia.
Esta capacidade, para quem traduz documentos profissionais, é mesmo um salva-vidas. Imagina só: um contrato legal ou um manual técnico, se alguém interpreta mal um termo, o estrago pode ser grande. O GPT consegue apanhar melhor as ligações lógicas e as referências ao longo de textos longos, garantindo que a tradução fique coesa e certinha. Queres experimentar? Espreita como as ferramentas de IA já conseguem traduzir PDFs na boa e ainda manter o formato original.
Diz adeus ao tom de robô e deixa a tradução com aquele toque humano
“Fidelidade, clareza e elegância” são o objetivo máximo da tradução, mas a tradução automática tradicional normalmente só acerta na “fidelidade” e tropeça feio na “clareza” e na “elegância”, deixando aquele texto cheio de “tradução literal” na cara.
Não acreditas? Bora comparar como é que este frasezão fica traduzido:
- Frase original: “Although he was tired after working long hours, he still decided to go to the gym, which his doctor had advised him to do for improving his health.”
- Tradução automática tradicional: “Apesar de estar cansado depois de trabalhar muitas horas, ele ainda assim decidiu ir ao ginásio, que o médico lhe aconselhou para melhorar a saúde dele.” (Não parece que fica um bocado enrolado de ler?)
- Tradução GPT: “Apesar de estar exausto do trabalho extra, ele decidiu ir ao ginásio, afinal de contas foi o conselho do médico para melhorar a saúde dele.” (Não ficou logo muito mais natural e fluido?)
A diferença está em que o texto gerado pelo GPT percebe melhor os hábitos de fala da língua de destino. Ajusta a ordem das palavras, escolhe termos mais autênticos e até acrescenta umas palavrinhas que deixam o tom mais suave, fazendo com que a frase soe mesmo como se tivesse sido escrita por um nativo. Essa sensação de “fala de gente”, é o que dá alma à experiência de leitura.
Uma perspetiva mais justa: a tentar suavizar os preconceitos na linguagem
A linguagem é um espelho da cultura e, por vezes, acaba por refletir também alguns estereótipos da sociedade. Por exemplo, ao traduzir certas profissões neutras (como “doctor” ou “engineer”), alguns modelos antigos de tradução podiam assumir automaticamente o uso de pronomes masculinos.
Felizmente, graças a dados de treino mais amplos e diversos, o GPT já deu um salto enorme nesta área. Agora, tem muito mais consciência para evitar esse tipo de preconceito de género, oferecendo uma tradução mais neutra e objetiva. Pode parecer um pequeno passo para a tecnologia, mas é um grande passo cheio de humanidade.
Até 'YYDS' percebe? Domina memes e gírias da net numa boa
A linguagem está viva e está sempre a evoluir, especialmente na era da internet. Um meme que nasce hoje pode estar a bombar em todo o lado amanhã.
Isto é um grande desafio para as ferramentas de tradução. Mas o incrível do GPT é que o seu 'livro de receitas' tem de tudo, desde peças de Shakespeare até aos posts mais recentes das redes sociais — não lhe escapa nada. Isto faz com que seja craque a perceber e traduzir gírias, expressões populares e até linguagem da net. Para empresas e pessoas que precisam de fazer marketing local ou só querem perceber o que os internautas estrangeiros andam a dizer, isto é mesmo um presente caído do céu. Queres saber o quão poderosa é a tradução por IA em nichos culturais? Espreita este artigo sobre a arte de traduzir manga e vais perceber.
Evolução sem fim: o futuro da tradução com GPT já chegou
O que é que mais entusiasma? É a capacidade de aprendizagem e evolução sem limites do GPT.
O que vemos hoje pode ser só a ponta do iceberg das suas capacidades. Ao contrário da tradução tradicional, que depende de regras fixas e corpora, tecnologias como o modelo GPT da OpenAI já nascem com uma arquitetura que lhes permite tornar-se cada vez mais 'inteligentes' através de aprendizagem contínua.
Por isso, em vez de dizer que o GPT é um “substituto” da tradução automática tradicional, prefiro chamar-lhe uma “evolução”!Está a redefinir a forma como interagimos com diferentes línguas, tornando a comunicação mais fluida e precisa do que nunca. Se quiseres saber ainda mais sobre as vantagens da tradução com GPT, espreita este artigo: “As 5 grandes vantagens da tradução com GPT que tens mesmo de conhecer”.
Preparado para entrar nesta nova era de comunicação sem barreiras, impulsionada pela IA?