¿Cómo puede la traducción de libros electrónicos EPUB con IA ofrecer una experiencia de lectura inmersiva?
“Una simple traducción de texto puede afectar la navegación por el índice (TOC) y los formatos de maquetación especiales (como el texto vertical en japonés), lo que provoca que no se visualicen correctamente en los lectores electrónicos.”
Análisis de la causa raíz
Reconstrucción perfecta de la estructura encapsulada
Descomprimir y reconstruir la estructura OEBPS del EPUB para garantizar que el libro electrónico traducido conserve un índice navegable, una correcta segmentación de capítulos y los metadatos (portada, información del autor).
Expresión literaria y adaptación de maquetación
Aprovechar la capacidad de los modelos de lenguaje de gran escala para gestionar la coherencia argumental en textos extensos de novelas. Admite simultáneamente la conversión de estilos de maquetación complejos, como la transformación automática de libros japoneses en disposición vertical a disposición horizontal en inglés, o la conservación de los estilos CSS originales.
Resumen de la solución definitiva
No se trata únicamente de la conversión textual, sino de una entrega integral del formato de encapsulado del libro y de la experiencia de lectura.