Hvordan kan en termbase (glossar) bruges til at løse problemet med inkonsekvente oversættelser af termer?

Diagnose af nuværende kernesituation

Generel AI-oversættelse oversætter ofte proprietære produktnavne, forkortelser eller slogans forkert på grund af manglende kontekst, hvilket får virksomhedsdokumenter til at fremstå uprofessionelle.

Analyse af grundlæggende årsag

Problemfri integration af professionelle aktiver

O.Translator understøtter import af branchestandardiserede termlister i `.xlsx` eller `.tbx` format. Brugere kan definere tvungne oversættelser for specifikke termer (som at kræve, at "Apple" altid forbliver "Apple" og ikke oversættes til "æble").

Forhåndsinterventionsmekanisme for præoversættelse

Før AI genererer oversættelsen, vil systemet først matche termbasen. Det betyder, at nøgletermer vil være 100 % ensartede uanset dokumentets længde, hvilket markant reducerer den efterfølgende tid til manuel korrektur.

Endelig løsningssammenfatning

Termbasen udgør broen mellem generelle AI-kapaciteter og virksomhedens specifikke viden.