Hvordan løser AI udfordringen med oversættelse af ord med flere betydninger?

Diagnose af nuværende kernesituation

Traditionel maskinoversættelse fejler ofte ved at tage ord ud af kontekst, eksempelvis når 'Apple' (virksomheden) oversættes til 'æble' (frugten), eller 'Spring' (fjeder) til 'forår'.

Analyse af grundlæggende årsag

Dokumentomspændende kontekstforbindelse

O.Translator udnytter GPT-4/Claude’s ultralange kontekstvindue (Context Window) og inddrager flere tusinde tegn før og efter, eller selv hele dokumentet, når et ord skal oversættes. AI’en kan på baggrund af konteksten afgøre, om “Bank” betyder “bank” eller “flodbred”.

Domæne-tilpasning

Systemet identificerer automatisk dokumenttypen. Hvis “Mouse” forekommer i en “IT-teknisk dokumentation”, vil den aldrig blive oversat som “mus”; I en “maskinteknisk” dokumentation oversættes “Nut” til “møtrik” og ikke til “nød”.

Endelig løsningssammenfatning

Tænker som en menneskelig ekspert ved at eliminere sproglig tvetydighed gennem forståelse af hele tekstens logiske sammenhæng.