Průvodce překladem dokumentů psaných svisle: Setkání tradice a moderny

more

O.Translator

Jul 18, 2024

cover-img

I. Původ a vývoj vertikálního psaní

1. Původ a historie vertikálního psaní

Vertikální psaní, také známé jako vertikální sazba (vertical writing, vertical typesetting), je způsob uspořádání textu odshora dolů a zprava doleva. Nejvíce se používá v zemích východní Asie, zejména v Číně, Japonsku a Koreji, kde je tradiční způsob psaní textu vertikální.

Čínské nápisy na kostech a bronzových nádobách mají vertikální charakter, text je uspořádán odshora dolů. Následující písmo zhuan a li si stále zachovává vertikální tradici, stejně jako mnoho dokumentů na bambusových a hedvábných svitcích.

Japonská manjó-gana, podobně jako čínské znaky, je uspořádána odshora dolů a zprava doleva. Mnoho básní a literárních děl, jako je 'Příběh prince Gendžiho', a ukiyo-e z období Edo si stále zachovávají vertikální uspořádání. Významná literární díla, jako je 'Kniha o smyslném muži', jsou také vertikální.

2. Aplikace vertikálního psaní v moderním vydavatelství

V moderním vydavatelství hrají vertikální psaní stále důležitou roli v mnoha literárních dílech, jako jsou romány a poezie, zejména v rámci východoasijského kulturního okruhu.

Kromě toho je vertikální psaní široce používáno v akademických pracích a projektech reedice starých textů, aby se zachoval původní styl sazby a historická autentičnost.

Moderní elektronická média, jako jsou vertikálně psané PDF a EPUB, umožňují vydavatelům flexibilně prezentovat vertikální obsah na papírových i digitálních platformách. V reklamním designu a uměleckých dílech se vertikální psaní používá jako vizuální nástroj ke zvýšení jedinečnosti a přitažlivosti.

II. Překladová technologie pro vertikální dokumenty

Překlad a zachování formátu vertikálního psaní v PDF nebo elektronických knihách (například vertikální psaní v EPUB) má velký význam pro kulturní dědictví, akademický výzkum a mezinárodní spolupráci.

Například překlad klasických starověkých knih, jako je „Sen v červeném domě“, zachování vertikálního formátu japonských právních dokumentů a uživatelské příručky japonských produktů přispívají k ochraně kulturního dědictví, přesnému citování akademických materiálů a poskytování lepšího mezinárodního uživatelského zážitku, což umožňuje globálním čtenářům lépe porozumět a aplikovat tyto důležité texty při respektování původního stylu sazby.

1. Výzvy při překladu dokumentů s vertikálním psaním

Komplexní struktura sazby

Znaky a mezery mezi řádky ve vertikálním textu se liší od horizontálního textu, zejména u vertikálních PDF (například při překladu japonských PDF), což představuje velkou výzvu pro přesné rozpoznání a extrakci znaků a řádků.

Kromě toho může dokument obsahovat jak horizontální, tak vertikální text, což zvyšuje složitost detekce. Některé vertikální PDF také zahrnují více sloupců textu, které je třeba správně rozpoznat a oddělit pro přesnou extrakci obsahu.

Kvalita obrazu a předzpracování

Při skenování vertikálních dokumentů se často objevují problémy s nakloněním, nízkým rozlišením nebo šumem, což vyžaduje předzpracování obrazu pro zlepšení efektivity OCR.

Vertikální psaní vyžaduje vyšší úroveň těchto předzpracovacích technik, protože vertikální uspořádání znaků je citlivější na kvalitu obrazu.

Omezení technologie OCR

OCR je nezbytné pro překlad obrázků a skenovaných PDF. Většina OCR nástrojů dokáže efektivně rozpoznat horizontální text, ale přesnost rozpoznávání vertikálního textu je nižší.

Ve vertikálních dokumentech (jako jsou vertikální PDF nebo EPUB) je vztah mezi znaky nahoře a dole mnohem složitější než vztah vlevo a vpravo, což zvyšuje obtížnost rozpoznávání.

2. Použití O.Translator pro překlad vertikálně psaných dokumentů

O.Translator je webová stránka využívající nejmodernější technologie umělé inteligence (jako jsou ChatGPT a Gemini) pro překlad dokumentů, přičemž jeho překladové schopnosti jsou mimořádně vynikající. Následující článek podrobně popisuje vynikající výkon O.Translatoru při překladu různých dokumentů:

V současné době O.Translator již podporuje překlad vertikálně psaných dokumentů, včetně vertikálně psaných PDF souborů a EPUB atd.

Podle zkušeností jsou vertikálně psané PDF soubory většinou v japonštině, níže je ukázka překladu vertikálně psaného PDF:

Z výše uvedeného příkladu je patrné, že O.Translator při překladu japonštiny do čínštiny a angličtiny nejenže zachovává vynikající rozvržení, ale také poskytuje velmi vysokou kvalitu překladu.

Tři. Chci překládat

Pokud potřebujete přeložit PDF s vertikálním psaním nebo jiné dokumenty s vertikálním psaním, můžete zdarma vyzkoušet O.Translator. Budete moci nejprve zobrazit náhled části překladu a po spokojenosti pokračovat s kompletním překladem.

Nahrajte dokument hned teď a využijte překladatelské služby, vyzkoušejte to!

Klikněte pro nahrání překladového souboru

Téma

Dokument

Dokument

Publikované články14

Doporučené čtení