ترجمة أويغورية دقيقة واحترافية، مع إبراز النصوص القديمة بشكل ممتاز.
أداة ترجمة احترافية لمستندات الأويغورية. مدعمة بخوارزمية BIDI المدمجة، مع دعم مثالي للتنسيق من اليمين إلى اليسار (RTL) والربط المعقد، مع الحفاظ الكامل على تنسيق PDF الأصلي.
أفضل من ترجمة UG التقليدية
"تُكتب الأويغورية باستخدام الأبجدية العربية القديمة (UEY) باتجاه كتابة من اليمين إلى اليسار. يقدّم O.Translator حلاً مثالياً لمشكلات ضبط المحاذاة من اليمين إلى اليسار (RTL) وعرض الحروف المتصلة، ويوفر لك ترجمة دقيقة وبتنسيق احترافي وجذاب."
ليس مجرد ترجمة للنصوص،
بل استعادة لروح المستند
صيغة PDF دون أي فقدان في الجودة
الحفاظ على مواقع الصور والجداول الأصلية داخل المستند مع تعديل اتجاه تدفق النص فقط.
دعم تقنية التعرف الضوئي على الحروف (OCR)
التعرّف الدقيق على النص الأويغوري في الصور أو الملفات الممسوحة ضوئيًا.
المستندات التجارية ومستندات الشؤون العامة
مثالية لترجمة العقود التجارية، والإعلانات الحكومية، وأدلة الشؤون العامة.
معاينة مجانية
استمتع بمعاينة مجانية لتنسيق الترجمة قبل الدفع، وتحقق من صحة عرض RTL.
لماذا يُعتبر التنسيق مهماً؟
- التنسيق الدقيق هو تجسيد للاحترافية.
- تقليل وقت إعادة التنسيق.
- ضمان نقل المعلومات بدقة وبلا أخطاء.
سيناريوهات الترجمة الأساسية
موثوق لتلبية كل سيناريو ترجمة
تنسيق مرآوي RTL
يقوم الذكاء الاصطناعي بذكاء بضبط الفقرات لمحاذاة إلى اليمين، ومعالجة المزج بين النصوص الإنجليزية والأرقام (النص ثنائي الاتجاه)، لمنع انعكاس الترتيب أو اختلال علامات الترقيم، بما يتوافق مع عادات القراءة الأويغورية.
دعم متكامل للكتابة المتصلة (Ligatures المعقدة)
يتعامل باحترافية مع تغيّرات وربط حروف اللغة الأويغورية في بدايات الكلمات ووسطها ونهاياتها، ليضمن سلاسة عرض الأحرف دون أي انقطاع.
توافق الخطوط
يتضمن خطوط لغة أويغورية متوافقة مع معايير ALKATIP وغيرها، لحل مشكلات عدم وضوح الأحرف أو فقدانها عند تحويل ملفات PDF.
ميزة تنافسية متميزة
لماذا تختارنا الفرق المحترفة؟
خبير تنسيق النصوص من اليمين إلى اليسار (RTL)
من بين الأدوات النادرة في السوق التي يمكنها معالجة تنسيق اللغة الأويغورية من اليمين إلى اليسار في ملفات PDF بدقة عالية.
معايير التوطين
تتبع الضوابط الإملائية للأويغورية وتوفّر ترجمة معيارية واحترافية وموثوقة.
الأمان والخصوصية
يتم حذف الملفات تلقائياً بعد المعالجة حفاظاً على أمان المعلومات.
الأسئلة الشائعة حول الترجمة
3 خطوات فقط للترجمة بكل سهولة
1. قم بتحميل ملفك
انقر صفحة الترجمة , ادخلوا إلى واجهة التشغيل، وإذا لزم الأمر، يُرجى إكمال تسجيل الدخول أولاً.
يدعم أكثر من 30 تنسيقاً شائعاً للمستندات مثل PDF وWord وExcel، ما عليكم سوى سحب الملفات وإفلاتها أو اختيارها مباشرة.
2. اختر لغة الترجمة
ما عليك سوى تحديد اللغة الأصلية واللغة المستهدفة المطلوبة، نحن ندعم الترجمة المتبادلة لأكثر من 80 لغة.
3. ابدأ الترجمة وانتظر استلام النتيجة
لا تحتاج للبقاء في الصفحة والانتظار. بمجرد اكتمال الترجمة، سنقوم بإشعارك فوراً عبر البريد الإلكتروني لاستلام النتائج.
ترجمة تجريبية مجانية، الدفع عند الرضا فقط
نوفر ترجمة مجانية لبعض الفصول، واصل الاستخدام فقط عند رضاك.
بدء الترجمة