ترجمة عبرية دقيقة تحقق حلاً شاملاً لتحديات تنسيق النصوص من اليمين إلى اليسار.
مترجم مستندات عبري احترافي. مدمج بخوارزمية BIDI المتقدمة لحل جميع تحديات تنسيق النص من اليمين إلى اليسار مع المزج بين النصوص الإنجليزية والأرقام، مع الحفاظ الكامل على تنسيق PDF الأصلي، ودعم النصوص العبرية المزودة بعلامات التشكيل الصوتي.
أفضل من ترجمة IL التقليدية
"تُكتب اللغة العبرية من اليمين إلى اليسار. يعتمد O.Translator خوارزمية BIDI الرائدة لضمان الاتجاه الصحيح للنصوص والحفاظ على ترتيب الإنكليزية والأرقام، ليقدم لكم مستندات عبرية متقنة وخالية من الالتباس."
ليس مجرد ترجمة للنصوص،
بل استعادة لروح المستند
حفظ تنسيق PDF عالي الدقة
الحفاظ على مواقع الصور والجداول الأصلية داخل المستند مع تعديل اتجاه تدفق النص فقط.
دعم تقنية التعرف الضوئي على الحروف (OCR)
تمييز دقيق للنصوص العبرية في المستندات الممسوحة ضوئيًا.
المستندات التقنية والقانونية
مثالية بشكل خاص لترجمة الأوراق البيضاء والعقود القانونية في قطاع التكنولوجيا المتقدمة في إسرائيل.
معاينة مجانية
استمتع بمعاينة مجانية لتنسيق الترجمة قبل الدفع، وتحقق من صحة عرض RTL.
لماذا يُعتبر التنسيق مهماً؟
- التنسيق الدقيق هو تجسيد للاحترافية.
- تقليل وقت إعادة التنسيق.
- ضمان نقل المعلومات بدقة وبلا أخطاء.
سيناريوهات الترجمة الأساسية
موثوق لتلبية كل سيناريو ترجمة
خوارزمية النصوص ثنائية الاتجاه BIDI
يتعامل بذكاء مع حالات المزج بين النصوص العبرية (RTL) والإنجليزية/الأرقام (LTR)، مما يمنع ظهور أرقام الهواتف، والتواريخ، والكلمات الإنجليزية بشكل معكوس.
تخطيط مرآة RTL
عند ترجمة ملفات PDF، يتم تلقائيًا ضبط محاذاة الفقرات لتكون إلى الجهة اليمنى، بما يتوافق مع عادات القراءة باللغة العبرية مع الحفاظ على ترتيب الصفحة ونظافتها.
دعم العلامات الحركية (Niqqud)
على الرغم من أن العلامات الحركية غالبًا ما تُهمل في العبرية الحديثة، إلا أن منصتنا تدعم التعرف على النصوص المصحوبة بعلامات حركية وعرضها، مما يجعلها مثالية للمستندات التعليمية والدينية.
ميزة تنافسية متميزة
لماذا تختارنا الفرق المحترفة؟
خبير تنسيق النصوص من اليمين إلى اليسار (RTL)
هناك عدد قليل جدًا من الأدوات في السوق قادرة على معالجة تنسيق الكتابة من اليمين إلى اليسار (RTL) للغة العبرية في ملفات PDF بشكل مثالي.
المصطلحات الحديثة
تُحدَّث نماذج الذكاء الاصطناعي باستمرار لتشمل أحدث المصطلحات التكنولوجية والعبرية في مجالي التكنولوجيا والإنترنت.
الأمان والخصوصية
تُدمَّر الملفات تلقائيًا بعد المعالجة، لضمان حماية الأسرار التجارية.
الأسئلة الشائعة حول الترجمة
3 خطوات فقط للترجمة بكل سهولة
1. قم بتحميل ملفك
انقر صفحة الترجمة , ادخلوا إلى واجهة التشغيل، وإذا لزم الأمر، يُرجى إكمال تسجيل الدخول أولاً.
يدعم أكثر من 30 تنسيقاً شائعاً للمستندات مثل PDF وWord وExcel، ما عليكم سوى سحب الملفات وإفلاتها أو اختيارها مباشرة.
2. اختر لغة الترجمة
ما عليك سوى تحديد اللغة الأصلية واللغة المستهدفة المطلوبة، نحن ندعم الترجمة المتبادلة لأكثر من 80 لغة.
3. ابدأ الترجمة وانتظر استلام النتيجة
لا تحتاج للبقاء في الصفحة والانتظار. بمجرد اكتمال الترجمة، سنقوم بإشعارك فوراً عبر البريد الإلكتروني لاستلام النتائج.
ترجمة تجريبية مجانية، الدفع عند الرضا فقط
نوفر ترجمة مجانية لبعض الفصول، واصل الاستخدام فقط عند رضاك.
بدء الترجمة