Як модель «оплата за споживання» від O.Translator допомагає користувачам заощаджувати?
“Багато конкурентів вимагають обов’язкової щомісячної підписки й суворо обмежують розмір одного файлу (зазвичай лише 10-30MB), що призводить до значно вищої вартості при разовому або великому перекладі.”
Аналіз основних причин
Платіть за цінність, а не за час
Використовуючи модель Pay-as-you-go, стандартний переклад приблизно за $1 дозволяє обробити 20 000 слів і підтримує файли розміром до 500MB. Користувачі не оплачують простої — це особливо вигідно для проєктного підходу.
Безризиковий «безкоштовний перегляд»
Найунікальнішою перевагою є можливість «спочатку переглянути, потім придбати». Користувач може безкоштовно переглянути результат перекладу разом із версткою та оплачувати лише у разі повного задоволення. Такий прозорий підхід повністю усуває ризик несвідомої оплати.
Підсумок остаточного рішення
Оплата лише за фактично використані послуги в поєднанні з конкурентними тарифами по-новому визначає співвідношення ціни та якості у перекладі документів.