Спростіть ваш процес локалізації: експертний посібник з файлів XLIFF
O.Translator
Jul 10, 2024

Посібник з перекладу XLIFF: як подолати “найзнайомішого незнайомця” у вашому локалізаційному проєкті
Якщо ви працюєте на передовій розробки програмного забезпечення, запуску ігор на міжнародний ринок чи глобального управління проєктами, то розширення файлу .xliff
вам точно знайоме. Він наче привид — постійно з’являється у ваших листах, репозиторіях коду та системах керування перекладами.
Ми всі знаємо, що це важливо — XLIFF є ключовою ланкою у процесі локалізації (Localization). Але чи дійсно ви розумієте, як він працює? Чому простий текстовий файл стає важливим містком між розробниками, менеджерами проєктів і перекладачами?
Сьогодні ми остаточно відкриємо завісу таємничості над XLIFF. Чи ви менеджер проєкту, якому потрібно працювати з файлами XLIFF, чи розробник, який прагне спростити процес перекладу — цей посібник допоможе вам отримати чітке розуміння та ефективні рішення.
Магія XLIFF: що це таке?
XLIFF (XML Localization Interchange File Format) — це відкритий стандарт на основі XML, створений організацією OASIS (Organization for the Advancement of Structured Information Standards). Можна уявити його як «стандартизовану пакувальну коробку».
У процесі локалізації розробники витягують текст, який потрібно перекласти (наприклад, кнопки інтерфейсу, повідомлення про помилки, діалоги в іграх тощо), із вихідного коду та складають у цю «пакувальну коробку». Ця коробка не лише містить оригінальний текст (<source>
), а й має окреме місце для перекладу (<target>
), і до неї додаються різні “ярлики” — наприклад, ідентифікатор тексту, коментарі та контекстна інформація.
Цей стандартизований “пакувальний бокс” потім безпечно передається перекладачам. Після завершення перекладу розробник отримує його назад у незмінному вигляді й може легко “залити” перекладений текст у продукт, не хвилюючись про порушення структури коду. Саме така стандартизована форма обміну і є ключовою цінністю XLIFF.
У яких ситуаціях XLIFF проявляє себе найкраще?
- Глобальна подорож програмного забезпечення та ігор: від пунктів меню у мобільних застосунках до діалогів персонажів у масштабних онлайн-іграх — XLIFF є основним форматом для керування та перекладу багатомовного контенту.
- Ефективний ланцюжок постачання перекладів: у великих проєктах XLIFF-файли можуть безперешкодно передаватися між різними системами керування перекладами (TMS) або CAT-інструментами (наприклад, Trados, MemoQ), що суттєво підвищує ефективність командної співпраці.
- Корпоративне управління багатомовним контентом: внутрішні політики, навчальні матеріали, шаблони електронних листів у транснаціональних компаніях можна стандартизовано керувати за допомогою XLIFF, щоб усі співробітники по всьому світу отримували однакову інформацію.
- Наріжний камінь автоматизованого перекладацького процесу: сучасні локалізаційні робочі процеси часто потребують інтеграції з рушіями машинного перекладу та API. Стандартизація формату XLIFF робить можливим автоматичний імпорт та експорт через API, використання машинного перекладу для попереднього перекладу, інтеграцію пам’яті перекладів (TM) і термінологічних баз (TB) для забезпечення якості перекладу.
Прощавайте, рутино: як перекласти XLIFF одним кліком за допомогою O.Translator?
Попри всі переваги XLIFF, для роботи з ним іноді потрібні спеціалізовані інструменти. Тепер ви можете виконувати переклад XLIFF простішим і зрозумілішим способом — за допомогою O.Translator. Це онлайн-платформа для перекладу документів на основі AI, яка розумно аналізує структуру XLIFF-файлів, точно перекладає текстовий вміст і дбайливо зберігає двомовний формат.
Кроки перекладу
- Перейдіть на O.Translator і увійдіть за допомогою Google-акаунта або електронної пошти.
- Відкрийте сторінку перекладу та просто завантажте свій XLIFF-файл. O.Translator підтримує понад 30 форматів файлів, зокрема XLF і XLIFF.
- Оберіть цільову мову та натисніть «Перекласти».
- Зачекайте кілька секунд, перевірте результат перекладу у вікні попереднього перегляду, і після підтвердження завантажте файл.
Чому O.Translator — це розумний вибір для роботи з XLIFF-файлами?
1. Дотримання структури, гарантія цілісності файлу
O.Translator не лише перекладає вміст <source>
у <target>
, а й за допомогою сучасних алгоритмів інтелектуально аналізує та зберігає початкову структуру й метадані XLIFF-файлу. Це означає, що отриманий вами перекладений файл можна без жодних проблем інтегрувати назад у ваш проєкт — без пошкодження формату чи помилок під час обробки.
2. Багатомодельний AI-двигун для відмінної якості перекладу В основі O.Translator — потужний багатомодельний AI-двигун, який об’єднує провідні великі мовні моделі, зокрема GPT, Gemini та серію Claude. Він глибоко розуміє контекст, складні синтаксичні конструкції та навіть емоції, закладені у тексті, що дозволяє забезпечити надзвичайно точний і природний переклад.
3. Безшовна інтеграція у професійний робочий процес O.Translator пропонує потужну функцію власного глосарію (Glossary). Ви можете завантажити або створити глосарій, щоб забезпечити абсолютну узгодженість назв брендів, технічних термінів і специфічної лексики у всіх перекладах. Це надзвичайно важливо для підтримки якості проєкту.
4. Безкоштовне тестування, “безризиковий” досвід Ми чудово розуміємо: “довіра народжується з досвіду”. O.Translator використовує модель “безкоштовний перегляд, оплата лише після задоволення результатом”, тож ви можете повністю ознайомитися з перекладом до оплати. Якщо результат вас влаштовує — обираєте оплату балами за повний переклад; якщо ні — можете в будь-який момент піти, без жодних підводних каменів чи тиску.
Висновок
XLIFF є основою індустрії локалізації, значно спрощуючи обмін багатомовним контентом. O.Translator ще більше полегшує роботу з файлами XLIFF.
Якщо переклад XLIFF-файлів викликає у вас труднощі, дайте шанс O.Translator. Найкращий вибір — це просто зараз відвідати O.Translator й переконатися особисто.