Následná úprava

more

O.Translator

Aug 20, 2024

cover-img

Obsah

1. Prečo je potrebná ľudská revízia?

2. Príklady ľudskej revízie

1. Prečo je potrebná ľudská revízia?

O.Translator používa najlepšiu umelú inteligenciu (ako GPT4, GeminiPro a pod.) na preklad dokumentov, pričom presnosť a plynulosť jeho prekladov sa už môže porovnávať s ľudským prekladom, ale stále sme zachovali funkciu ľudskej úpravy, aby sme vyhoveli týmto špecifickým situáciám.

  • Odborná a vysokopresná terminológia

    Texty týkajúce sa právnych, medicínskych, finančných, technologických a iných odborných oblastí. Tieto texty zvyčajne obsahujú špecifické termíny a konkrétne spôsoby vyjadrovania, ktoré vyžadujú mimoriadne vysokú presnosť.

    Zmluvy, právne podmienky, technické príručky a podobne, akákoľvek drobná chyba môže viesť k vážnym následkom. Manuálna revízia môže zabezpečiť presnosť textu v právnej a technickej oblasti.

  • Konzistentnosť značky a estetika

    Marketingové materiály a firemné propagačné obsahy musia zachovať konzistentný tón a imidž značky a dosiahnuť špecifické estetické štandardy.

    Manuálna revízia môže zabezpečiť, že preklad textu je v súlade so štýlom značky, a zároveň zvýšiť príťažlivosť a estetickú hodnotu textu.

  • Nejasnosti a spoločenská citlivosť

    V dokumentoch, ktoré obsahujú viacvýznamové vety alebo špecifický spoločenský, etický a politicky citlivý obsah, je potrebné presne pochopiť a vyjadriť ich v konkrétnom kontexte a pozadí.

    Ľudská revízia dokáže efektívne riešiť tieto zložité situácie, aby sa predišlo nedorozumeniam alebo vyvolaniu kontroverzií.

2. Príklady ľudskej revízie

Napríklad na obrázku je 5 označených oblastí, ktoré je potrebné upraviť, vrátane mien osôb, názvov spoločností a špecifických termínov.

Zároveň je potrebné zachovať špeciálne obrázky v pôvodnom texte (napríklad pečiatky), ktoré netreba prekladať.

翻译前

Úprava prekladu

Otvorte editačné okno, vyberte záznam, ktorý chcete upraviť, a kliknite na tlačidlo úpravy na pravej strane.

Potom vykonajte úpravy v vstupnom poli a nakoniec kliknite na potvrdenie uloženia.

Upozornenie: Prosím, neodstraňujte symboly \n, \t, sú dôležité pre správne zachovanie formátu.

Úprava záznamu

Hromadné úpravy

Pre vysokofrekvenčné výrazy, ako sú mená osôb alebo názvy spoločností, môžete použiť funkciu hromadnej náhrady na úpravu.

Tlačidlo hromadnej úpravy

Hromadná úprava

Použitie pôvodného textu

Pre niektoré citlivé ikony, ako sú texty v logu alebo texty v pečiatkach, nie je potrebný preklad, v takom prípade môžete použiť „vložiť pôvodný text“ na ich obnovenie do pôvodného stavu.

Týmto spôsobom môžete zachovať pôvodný štýl textu, čo je v niektorých prípadoch veľmi užitočné.

Návrh

Pod záložkou „Upravené“ môžete vidieť všetky zmeny.

Medzi nimi sú zmeny, ktoré boli uložené, ale ešte neboli synchronizované s prekladom, označované ako „návrh“.

Kliknutím na tlačidlo „Preložiť znova“ sa „návrh“ synchronizuje s prekladovým dokumentom, prekladanie znova nevytvára žiadne dodatočné náklady.

Návrh

Opätovný preklad

Po dokončení úprav môžete kliknutím na tlačidlo „Preložiť znova“ synchronizovať zmeny s prekladom.

Táto operácia vytvorí nový prekladový dokument, môžete ho bez obáv použiť.

  • Opätovný preklad nebude mať za následok žiadne dodatočné náklady
  • Ak nie ste spokojní s výsledkom, môžete ho znova upraviť a preložiť

Opätovný preklad

Účinok po úprave

Po úprave

Téma

Návody

Návody

Publikované články10

Odporúčané čítanie