Что такое «двуязычный PDF для сопоставления»?
Диагностика текущего состояния
“Обычный PDF-перевод затрудняет проверку профессиональных деталей, поскольку требует постоянного обращения к исходному тексту для уточнения контекста.”
Анализ первопричин
Режим параллельной разметки
Поддерживаются горизонтальная (оригинал слева, перевод справа) и вертикальная компоновки, что облегчает посрочное сравнение.
Инструменты поддержки вычитки
Для специалистов в юридической и академической областях двуязычный PDF значительно повышает достоверность перевода и эффективность рецензирования.
Итоговое резюме решения
Функция двуязычного сопоставления превращает перевод в высокоинформативный материал для профессиональной вычитки.