Cum se traduce un document Markdown atunci când se utilizează un generator static de site-uri (Hugo/Jekyll)?

Diagnostic al situației actuale de bază

Metadatele de la începutul fișierului Markdown (Front Matter) controlează configurația articolului; dacă sunt traduse greșit, pot duce la eșecul construirii site-ului static.

Analiza cauzei fundamentale

Identificare inteligentă a Front Matter

Sistemul detectează automat secțiunea YAML/TOML din începutul fișierului (delimitată de `---`), traduce doar câmpuri de conținut precum `title` și `description`, păstrând neschimbați parametri de configurare precum `date`, `slug`, `layout`.

Protecția blocurilor de cod și a codului în linie

Pentru blocurile de cod încadrate de ``` și pentru codul în linie `, sistemul implementează o izolare fizică strictă. Se asigură că exemplele de cod Python, JS etc. nu sunt localizate incorect de motorul de traducere.

Redarea vizuală a structurii de sintaxă MD

După traducere, referințele (>), listele (-), textul îngroșat (**), precum și formatarea linkurilor ([]()) sunt păstrate perfect, iar previzualizarea în timp real asigură o structură a documentului fără abateri.

Rezumatul soluției finale

Internaționalizarea documentației tehnice devine la fel de simplă și fluentă ca scrierea în Markdown.