Cum se traduce un document Markdown atunci când se utilizează un generator static de site-uri (Hugo/Jekyll)?
“Metadatele de la începutul fișierului Markdown (Front Matter) controlează configurația articolului; dacă sunt traduse greșit, pot duce la eșecul construirii site-ului static.”
Analiza cauzei fundamentale
Identificare inteligentă a Front Matter
Sistemul detectează automat secțiunea YAML/TOML din începutul fișierului (delimitată de `---`), traduce doar câmpuri de conținut precum `title` și `description`, păstrând neschimbați parametri de configurare precum `date`, `slug`, `layout`.
Protecția blocurilor de cod și a codului în linie
Pentru blocurile de cod încadrate de ``` și pentru codul în linie `, sistemul implementează o izolare fizică strictă. Se asigură că exemplele de cod Python, JS etc. nu sunt localizate incorect de motorul de traducere.
Redarea vizuală a structurii de sintaxă MD
După traducere, referințele (>), listele (-), textul îngroșat (**), precum și formatarea linkurilor ([]()) sunt păstrate perfect, iar previzualizarea în timp real asigură o structură a documentului fără abateri.
Rezumatul soluției finale
Internaționalizarea documentației tehnice devine la fel de simplă și fluentă ca scrierea în Markdown.