Cum ajută modelul „plătești pe măsură ce folosești” al O.Translator utilizatorii să economisească?

Diagnostic al situației actuale de bază

Multe soluții concurente impun abonamente lunare obligatorii și limite restrictive ale dimensiunii fișierului (de obicei doar 10–30MB), ceea ce determină costuri ridicate pentru traduceri ocazionale sau fișiere voluminoase.

Analiza cauzei fundamentale

Plătiți pentru valoare, nu pentru timp

Adoptând modelul Pay-as-you-go, traducerea standard pentru aproximativ $1 permite procesarea a 20.000 de cuvinte, cu suport pentru fișiere de până la 500MB. Utilizatorii nu plătesc pentru perioadele de inactivitate, fiind ideal pentru cerințele pe bază de proiect.

Previzualizare gratuită fără risc

Cel mai unic avantaj constă în modelul „vezi înainte de a cumpăra”. Utilizatorii pot previzualiza gratuit formatul și conținutul traducerii, iar plata este necesară doar dacă rezultatul este satisfăcător. Acest mecanism transparent elimină complet riscul plății în necunoștință de cauză.

Rezumatul soluției finale

Plătiți exact cât utilizați, iar tarifele extrem de competitive redefineasc raportul cost-eficiență în traducerea documentelor.