Ghid de utilizare a glosarelor

more

Yee

Sep 10, 2024

cover-img

1 Ce este un glosar?

2 Crearea unui glosar

3 Editarea glosarului

4 Utilizarea glosarului

5 Exportarea glosarului

6 Sfaturi de utilizare

1 Ce este un glosar?

Un glosar este un catalog sistematic utilizat pentru a înregistra termenii frecvent utilizați într-un anumit domeniu sau proiect și traducerea lor standard. Acești termeni acoperă de obicei nume de persoane, nume de companii, nume de locuri, nume de produse, termeni tehnici și nume proprii.

Utilizarea unui glosar poate asigura eficient consistența și acuratețea traducerii.

În manualele tehnice, glosarele ajută la unificarea traducerii numelor de brand, termenilor tehnici și numelor de produse. În domeniul academic și de cercetare, glosarele asigură standardizarea termenilor, cum ar fi numele tehnice, denumirile medicamentelor și termenii academici. În traducerea literară și culturală, glosarele oferă traduceri standardizate pentru nume de persoane, nume de locuri, obiceiuri culturale și expresii specifice.

Glosare în O.Translator

În O.Translator, fiecare glosar este compus din unul sau mai multe intrări de termeni, care includ termenul din limba sursă (textul sursă) și traducerea țintă specificată de tine (textul țintă). Glosarele pot susține mai multe perechi de limbi.

Poți adăuga mai multe glosare și le poți selecta pentru utilizare atunci când traduci documente. Astfel, se poate asigura precizia și consistența traducerii.

La traducere, se va acorda prioritate glosarului.

Glosarul oferă referințe pentru traducere, iar traducerea va adopta cu prioritate termenii specificați în glosar.

În majoritatea cazurilor, un glosar poate asigura traducerea conform așteptărilor. Totuși, dacă apare o traducere care nu respectă glosarul, poți folosi post-editarea pentru a face corecții.

Cum se utilizează Post Editing >>

2 Crearea unui glosar

În O.Translator, oferim două modalități de a crea un nou glosar: crearea manuală și încărcarea unui glosar existent (suportă formatele .xlsx și .tbx).

Creare manuală

Creare manuală a unui glosar

  1. Accesați „Centrul personal” și selectați „Glosar”.

  2. Dacă nu ați creat încă un glosar, faceți clic pe „Creați glosar”.

  3. Dacă aveți deja un glosar, puteți alege și „Creați glosar” sau să încărcați un fișier.

Creare manuală a unui glosar2

  1. În cele din urmă, introduceți numele glosarului și confirmați pentru a crea un nou glosar gol.

Încărcare .xlsx și .tbx pentru creare

Consultați cele două imagini de mai sus, butonul „Încărcați glosar” și butonul „Creare manuală” sunt situate pe aceeași pagină. Selectați tipul de fișier relevant și încărcați-l.

După ce fișierul încărcat este analizat, se va genera o previzualizare a schiței glosarului, unde puteți ajusta textul original și traducerea.

.xlsx Previzualizare ajustare

Previzualizare termen xlsx

La analizarea fișierelor .xlsx, sistemul va selecta implicit prima coloană ca text original și a doua coloană ca traducere.

Puteți să specificați din nou coloanele pentru textul original și traducere, iar programul va analiza automat.

După finalizarea ajustărilor, salvați pentru a genera un nou glosar.

.tbx Previzualizare ajustare

Previzualizare termen tbx

La analizarea fișierelor .xlsx, sistemul va selecta implicit prima etichetă langSet ca text original și a doua etichetă langSet ca traducere.

Puteți să specificați din nou etichetele pentru textul original și traducere, iar după ajustare și salvare, se va genera un nou glosar.

3 Editarea glosarului

Pe pagina de glosare, puteți selecta un glosar și face clic pentru a intra în detaliile glosarului.

tbx previzualizare glosar

Pentru un singur glosar, puteți efectua operațiuni de redenumire, ștergere și export.

Pentru intrările din glosar, puteți adăuga sau șterge o singură intrare și puteți edita textul original și traducerea unei singure intrări.

4 Utilizarea glosarului

Utilizarea glosarului

Când traduceți același document, puteți selecta mai multe glosare și apoi începe traducerea.

5 Exportarea glosarului

În prezent, este suportată exportarea în fișiere .xlsx, iar în viitor vor fi suportate mai multe formate de glosare, cum ar fi formatul .tbx.

使用术语表

6 Sfaturi de utilizare

Utilizare împreună cu Post Editing

În majoritatea cazurilor, traducerea va respecta strict glosarul, traducând textul original în traducerea specificată.

Dacă întâlniți o situație în care traducerea nu corespunde cu glosarul, puteți utiliza instrumentul de Post Editing pentru a efectua modificări și corecții.

Pentru tutorialul de utilizare a Post Editing, vă rugăm să consultați: Cum să utilizați Post Editing >>

Consultați fișierul exemplu

Descărcați glossary-example.xlsx

Descărcați glossary-example.tbx

Volumul de date al glosarului este considerabil

Pentru glosarele care conțin un număr mare de termeni (de exemplu, peste o mie de termeni), vă recomandăm să editați mai întâi fișierul .xlsx sau .tbx local, apoi să îl încărcați, pentru o eficiență mai mare.

Temă

Tutoriale

Tutoriale

Articole publicate10

Lectură recomandată