Tradução de Nível Editorial

Traduza documentos InDesign, com paginação profissional e publicação sem preocupações

Tradução profissional de ficheiros Adobe InDesign. Preserva estilos de parágrafo, estilos de caráter e páginas-mestre. Gestão inteligente de excedente de texto, atualização automática de índices e entrega direta de ficheiros prontos para impressão.

SOURCE: ENTARGET: CN
Translated

Superior à tradução INDD tradicional

"Desenvolvido especificamente para paginação profissional. O O.Translator consegue ler e traduzir ficheiros .indd, preservando integralmente estilos de parágrafo, estilos de caráter e definições de páginas-mestre. Algoritmos inteligentes resolvem o problema de excedente de texto após a tradução, poupando-lhe dias de ajustes de paginação."

Não apenas traduzimos o texto,
restauramos a alma do documento

Preservação perfeita das folhas de estilo

Respeito integral pelas normas de composição tipográfica. Todos os Paragraph Styles e Character Styles são totalmente preservados e aplicados.

Processamento inteligente de overflow de texto

Elimine os pontos críticos da paginação. O sistema ajusta automaticamente o conteúdo das caixas de texto, minimizando ao máximo o overflow de texto (Overset Text) causado pelo aumento do comprimento da tradução.

Sincronização de páginas-mestre

Além de traduzir o texto principal, também sincroniza a tradução dos elementos das páginas-mestre (Master Pages), como cabeçalhos, rodapés e identificadores fixos, garantindo uniformidade em todo o documento.

Atualização de índices e sumários

Suporte à tradução de sumários (TOC) e índices em documentos extensos. Mantém a sua estrutura, permitindo que, após atualização no InDesign, os índices direcionem para as páginas traduzidas corretas.

Referências cruzadas e ligações

Mantém a interatividade do documento. Atualize automaticamente as referências cruzadas (Cross-references) e hiperligações no documento, garantindo a precisão dos acessos.

Entrega de ficheiros prontos para impressão

Faça o download direto do ficheiro .indd já traduzido. O ficheiro aberto já corresponde ao resultado final, podendo ser imediatamente utilizado no pacote (Package) para impressão.

Porque é que o formato é importante?

  • O formato preciso é uma demonstração de profissionalismo.
  • Reduzir o tempo de reformatação secundária.
  • Garantir que a informação é transmitida com precisão e sem erros.

Cenários principais de tradução

Fiável para satisfazer cada cenário de tradução

Publicação de livros e revistas

A escolha ideal para tradução integral de livros. Preserva a estrutura complexa do livro, a paginação e o índice, possibilitando o rápido lançamento de versões multilingues.

Catálogos empresariais e relatórios anuais

Gestão de composição tipográfica de alta precisão. Garante que imagens, tabelas de dados e demonstrações financeiras permaneçam perfeitamente alinhadas após a tradução, mesmo em páginas duplas.

Manuais multilingues

Gestão de múltiplos idiomas através de camadas. O conteúdo traduzido é automaticamente ajustado aos estilos originais, mantendo a consistência da marca.

Vantagens diferenciadoras

Porque é que as equipas profissionais nos escolhem?

Orientação por estilos

Ao contrário da simples substituição de texto, recorremos ao motor de estilos do InDesign para assegurar a máxima uniformidade no design do livro.

Reduza o retrabalho de paginação

Graças ao processamento inteligente de overflow, solucionamos 90% dos ajustes de paginação pós-tradução, reduzindo substancialmente o tempo de publicação.

Entrega de nível profissional

Disponibilizamos ficheiros .indd nativos, conferindo a máxima liberdade de edição aos profissionais de paginação.

Perguntas frequentes sobre tradução

Apenas 3 passos para uma tradução fácil

1. Carregue o seu ficheiro

Clique Página de tradução , Aceda à interface de operação e, se necessário, complete primeiro o início de sessão.

Suporta PDF, Word, Excel e mais de 50 tipos de ficheiros comuns, basta arrastar e largar ou selecionar os ficheiros.

2. Selecione o idioma de tradução

Basta definir o original e o idioma de destino desejado, suportamos tradução entre mais de 100 idiomas.

3. Inicie a tradução e aguarde a receção

Não necessita de permanecer na página à espera. Assim que a tradução estiver concluída, notificá-lo-emos imediatamente por e-mail para consultar os resultados.

Tradução experimental sem custos, pague apenas se ficar satisfeito

Oferecemos tradução gratuita de secções parciais; continue apenas se considerar útil.

Iniciar tradução