La scelta ideale per la localizzazione software

Traduzione di file PO, localizzazione software precisa ed efficiente

Traduzione professionale di file .po (Portable Object). Supporto completo allo standard GNU gettext. Gestione intelligente delle forme plurali e dei segnaposto; conservazione dei commenti contestuali e di msgctxt.

SOURCE: ENTARGET: CN
Translated

Superiore alla traduzione PO tradizionale

"I file PO sono il fulcro dello standard GNU gettext e vengono ampiamente utilizzati per la localizzazione in Linux, WordPress e numerose soluzioni open source. O.Translator è ottimizzato specificamente per il formato PO. Siamo in grado di gestire con precisione le regole dei plurali, proteggere i segnaposto del codice e offrire traduzioni ancora più accurate grazie ai commenti contestuali."

Non solo traduzione del testo,
ma riproduzione fedele dell'essenza del documento

Protezione intelligente dei segnaposto

Riconosce e blocca automaticamente segnaposto variabili come `%s`, `%d`, `{name}`, prevenendo crash del programma o errori di visualizzazione dati dovuti a traduzioni errate.

Supporto per le forme plurali

Gestione intelligente di `msgid_plural`. Compilazione automatica delle relative traduzioni plurali in conformità alle regole grammaticali della lingua di destinazione (ad esempio, le tre forme plurali del russo).

Mantenimento delle annotazioni contestuali

Estrazione e riferimento automatici a `#. comment` e alle informazioni di contesto `msgctxt`. L’IA adatta la strategia di traduzione in base ai dettagli delle annotazioni, garantendo l’accuratezza.

Ottimizzazione delle frasi dell’interfaccia utente

Ottimizzazione delle frasi comuni delle interfacce software (ad es. “OK”, “Annulla”). Evita traduzioni letterali forzate e offre opzioni linguistiche allineate alle consuetudini UI.

Coerenza terminologica

Caricamento di un glossario. Garantisce la coerenza terminologica dei termini tecnici e dei nomi dei marchi su tutti i file PO del software.

Elaborazione batch e parallela

Supporta il caricamento simultaneo di file PO contenenti migliaia di voci oppure l’elaborazione batch di più file. Porta a termine rapidamente l’impegnativo lavoro di localizzazione in cinese.

Perché il formato è importante?

  • La precisione del formato è espressione di professionalità.
  • Riduce i tempi di riformattazione.
  • Garantisce la trasmissione accurata delle informazioni.

Scenari di traduzione principali

Affidabilità garantita per ogni scenario di traduzione

Localizzazione di software open source

Traduci rapidamente i file .po di software Linux o progetti Python/Django, favorendo la localizzazione nella comunità open source.

Traduzione dei temi WordPress

Traduci in blocco i pacchetti linguistici di temi e plugin. Riconosce e mantiene il formato specifico dei segnaposto WordPress.

Pubblicazione multi-lingua del software

Genera rapidamente file PO per decine di lingue per la tua applicazione, realizzando una pubblicazione globale a costi contenuti.

Vantaggi competitivi

Perché i team professionali ci scelgono?

Esperto di Gettext

Profonda comprensione della struttura dei file PO. Non altera le informazioni dell’header; i file .po generati possono essere compilati direttamente in .mo per l’uso.

Gestione delle corrispondenze fuzzy

Gestione intelligente delle voci contrassegnate come `fuzzy`. Puoi scegliere di ignorarle oppure lasciare che l’AI le ritraduca per migliorare la qualità.

Massima convenienza

Rispetto all’utilizzo di costosi strumenti CAT o alla traduzione manuale, la traduzione AI dei file PO offre costi estremamente ridotti e velocità elevatissima.

Domande frequenti sulla traduzione

Solo 3 semplici passaggi per tradurre

1. Carica il tuo file

Fare clic Pagina di traduzione , Accedere all'interfaccia operativa; se necessario, completare prima l'accesso.

Supporta PDF, Word, Excel e oltre 30 formati di documento comuni: è sufficiente trascinare o selezionare il file.

2. Seleziona la lingua di traduzione

È sufficiente impostare la lingua di partenza e quella di destinazione desiderata; supportiamo la traduzione reciproca di oltre 80 lingue.

3. Avvia la traduzione e attendi di ricevere i risultati

Non è necessario rimanere sulla pagina in attesa. Una volta completata la traduzione, vi invieremo immediatamente una notifica via email per consultare i risultati.

Traduzione di prova gratuita, paghi solo se soddisfatto

Offriamo la traduzione gratuita di sezioni selezionate: continua solo se soddisfatto.

Inizia traduzione