Hogyan fordítsuk le a Markdown dokumentumokat statikus webhelygenerátorok (Hugo/Jekyll) használata esetén?

Alapvető helyzetértékelés

A Markdown fájlok tetején található metaadatok (Front Matter) szabályozzák a cikk konfigurációját, és helytelen fordításuk a statikus webhely építésének sikertelenségéhez vezethet.

Kiváltó ok elemzése

Front Matter intelligens felismerése

A rendszer automatikusan érzékeli a fájl elején található YAML/TOML szakaszt (amelyet `---` határol), és kizárólag a `title` és `description` mezőket fordítja, miközben a `date`, `slug`, `layout` stb. konfigurációs paramétereket változatlanul hagyja.

Kódrészletek és soron belüli kód védelme

A ``` jelek közé zárt kódrészleteket és a ` soron belüli kódot a rendszer szigorúan fizikailag elszigeteli. Biztosítja, hogy a Python-, JS- stb. kódpéldákat a fordító motor ne „kreatívan” lokalizálja.

Az MD szintaxis vizuális visszaadása

Fordítás után tökéletesen megmaradnak az idézetek (>), listák (-), félkövér (**), valamint a hivatkozások formátuma ([]()), és valós idejű előnézettel biztosítjuk a dokumentum szerkezetének torzításmentességét.

Végső megoldás összefoglalója

A technikai dokumentációk nemzetköziesítése ugyanolyan egyszerű és gördülékeny lehet, mint a Markdown írása.