תרגום PDF יעיל: בחירת אזורים שאינם מיועדים לתרגום והוספת קווי הפרדה

more

Yee

May 06, 2025

cover-img

פוחדים שתרגום PDF יהרוס לכם הכול? קבלו טריק של “לצייר קווים בגבול” – שליטה מדויקת באזורים שיתורגמו!

קרה לכם פעם הרגע הזה שמצד אחד בא לבכות ומצד שני לצחוק? עבדתם לילות כימים על דוח PDF מהמם או מדריך טכני, זורקים אותו בביטחון ל-AI לתרגום, ואז... הסלוגן שעל הלוגו של החברה הופך לשפה זרה ומוזרה, שם המותג בכותרות ובכותרות התחתונות מתחלף בלי רחמים, ואפילו דוגמאות קוד זוכות ליחס שווה ו'מתורגמות' גם הן. בסוף, המסמך שקיבלתם נראה כמו יצור כלאיים, וזמן התיקונים לוקח יותר מהתרגום עצמו!

מי לא היה רוצה שה-AI בתרגום יהיה קצת יותר “חכם”, ויתרגם רק את החלקים שאנחנו באמת רוצים? היום, זה כבר לא חלום רחוק. O.Translator מביא פיצ'ר חדש ושימושי במיוחד, שמאפשר לך להיות כמו מנתח מדויק – לשלוט לחלוטין באילו אזורים ב-PDF יתורגמו.

“אל תיגעו לי בלוגו!” — כאב הראש הכי גדול בתרגום PDF

בעבודה ובלימודים, תמיד יש ב-PDF חלקים שהיינו רוצים שיישארו בדיוק כמו שהם, בשקט ובשלווה. למשל:

  • אלמנטים של מותג: לוגו החברה, סיסמה, שם המותג בכותרות עליונות/תחתונות ומידע על זכויות יוצרים.
  • מונחים ייחודיים: שמות אנשים, שמות מקומות, דגמים מסוימים של מוצרים או מונחים מקצועיים מהתחום.
  • קוד ונוסחאות: בלוקים של קוד, פקודות במסמכים טכניים, או נוסחאות מתמטיות/כימיות מורכבות.
  • פרטי קשר: כתובת, מספר טלפון, דוא"ל – כל המידע הקריטי הזה.

חבל, הרבה כלי תרגום פשוט “מתלהבים מדי” ומתרגמים גם את המידע הקריטי הזה – לא רק שזה לא מקצועי, זה גם מוסיף לנו טונות של עבודה ידנית לתקן אחר כך.

התשובה של O.Translator: “בחירה” ו”קו מפריד” – קבלו את סכין המנתחים שלכם ל-PDF!

כדי לשים סוף לבעיה הזו אחת ולתמיד, פיתחנו שני כלים אינטואיטיביים שכל אחד יכול להבין: “מסגרת בחירה” ו-“קו מפריד”.

  • מסגרת בחירה: אפשר לגרור אותה על דף ה-PDF איך שבא לכם, ולסמן כל אזור שלא תרצו שיתורגם. תחשבו על זה כמו להדגיש קטעים במסמך, רק שהפעם אנחנו מסמנים “אזורי חסינות מתרגום”, ונותנים ל-AI לעקוף אותם.
  • קו מפריד: כשיש לכם עימוד מסובך עם טקסט ותמונות מעורבבים, הכי מפחיד שה-AI יחליט לתרגם יחד משפטים שלא קשורים בכלל. בשלב הזה, כל מה שצריך זה פשוט 'לחתוך' עם קו מפריד – לחלק את הדף לכמה יחידות תרגום עצמאיות, וככה להבטיח שה-AI לא יתבלבל בין אזורים, וישמור על עיצוב נקי.

הרעיון המרכזי של הפיצ'ר הזה פשוט: להחזיר אליך את השליטה המלאה על מה יתורגם.

שלושה צעדים ואתה שולט בתרגום – איפה שתרצה, מתי שתרצה

אל תדאג, זה פשוט להפליא – כמו לצייר על לוח. בוא איתי, שלושה צעדים ואתה מסודר!

שלב ראשון: תוחם את 'אזורי האיסור לתרגום' שלך

בתצוגה המקדימה של O.Translator, פשוט גוררים עם העכבר ומסמנים את הלוגו, הכותרת העליונה, בלוקי קוד – כל אזור שלא בא לך שיתורגם. האזורים שבחרתם יידלגו בתרגום בצורה מושלמת, וישמרו 100% כמו שהם.

שלב שני: לחתוך בבלאגן עם קו מפריד

לעמודים מורכבים עם טקסט ותמונות משולבים, מספיק קליק קטן וגרירה – והוספתם קו מפריד אופקי או אנכי. כך מונעים מהתרגום להשתולל ולחבר קטעי טקסט לא קשורים לאותה פסקה – וזה קריטי לשמירה על הפריסה המקורית של ה-PDF.

שלב שלישי: תרגום בלחיצה אחת – ולהתכונן להפתעות!

אחרי שסיימתם להגדיר הכול, אפשר ללחוץ על כפתור התרגום בלב שקט! תגלו שהתרגום הסופי דילג בדיוק על כל ה'אזורים האסורים' שהגדרתם, והמסמך שתקבלו – מדויק ומסודר. אחרי שסיימת לתרגם, אתה עדיין יכול להשתמש ב- פיצ'ר ההורדה הסופר-נוח של PDF דו-לשוני שלנו, כדי לבדוק משפט-משפט אחד מול השני – פשוט גן עדן לפרפקציוניסטים.

רוצה לראות הדגמה חיה? הסרטון למטה ילווה אותך שלב-שלב, ותראה – זה ממש קל:

באילו מצבים הפיצ'ר הזה יהפוך ל'כלי הסודי' שלך?

  • תרגום מסמכים טכניים: כשמתרגמים מדריכי פיתוח או תיעוד API, כל דוגמות הקוד והפקודות נשמרות בדיוק כמו שהן – בלי תרגום מיותר. למי שצריך לתרגם נוסחאות מסובכות ב-מאמרים אקדמיים – זה פשוט מציל חיים.
  • דוחות חברה וחוברות: מגנים בקפידה על הלוגו, סימני המותג ומידע זכויות היוצרים של החברה, ומציגים החוצה תדמית עסקית הכי מקצועית שיש – כי הפרטים הקטנים עושים את ההבדל.
  • מאמרים אקדמיים וקורות חיים: ודאו ששמות המחברים, המוסדות והמקורות החשובים נשארים כמו במקור, ושהפורמט לא משתבש. זה קריטי במיוחד כשעובדים לפי תקנים מקצועיים כמו Google Developer Documentation Style Guide.
  • עבודה עם מסמכים דו-לשוניים: כשיש לכם מסמך שמכיל שתי שפות זו לצד זו, אפשר פשוט לסמן את החלק שדורש תרגום, ולהשאיר את השאר כמו שהוא – שליטה מדויקת, בלי הפתעות.

בסופו של דבר, הפיצ'ר הזה לא רק מעלה את רמת הדיוק בתרגום, אלא גם חוסך לך שעות של עריכה ותיקונים ידניים. אם אתם רוצים להעמיק ולגלות עוד טיפים מתקדמים על איך AI מהפכני מתרגם PDF ושומר על העיצוב, אתם מוזמנים לקרוא את המדריך שלנו.


הכוונה שלנו בפיתוח הכלי הייתה להחזיר לכם את השליטה, כדי שתוכלו לעבוד בדיוק כמו שאתם רוצים – בקלות ובדיוק מרבי. אנחנו שמים בידיים שלכם את 'סכין הניתוח' של התרגום, כדי שתחסכו זמן יקר על תיקונים ותוכלו להשקיע אותו ביצירתיות אמיתית.

נסו כבר עכשיו את הפיצ'ר החדש והעוצמתי הזה ב-O.Translator! ואל תשכחו להירשם לערוץ היוטיוב שלנו כדי לקבל עוד עדכונים וטיפים חמים על תרגום מסמכים.

נושא

מדריך

מדריך

מאמרים שפורסמו11

קריאה מומלצת