Comment traiter efficacement des fichiers de plus de 500 Mo ou des tâches en lot ?

Diagnostic de l'état actuel principal

La plupart des outils de traduction imposent des restrictions quant à la taille des fichiers (généralement inférieure à 20 Mo) et ne sont pas capables de traiter simultanément un grand nombre de documents présents dans un dossier, ce qui limite leur utilisation à l’échelle industrielle.

Analyse des causes profondes

Fragmentation intelligente et traitement en continu

Pour les fichiers volumineux (comme les plans PDF de 500 Mo), le système adopte une architecture de traitement en continu « téléversement par fragments – traduction parallèle – fusion automatique », franchissant ainsi la limite de jetons par requête tout en garantissant la cohérence contextuelle de l’ensemble du document.

Traitement par lots par glisser-déposer de dossiers

Prise en charge du glisser-déposer direct de dossiers contenant plusieurs centaines de fichiers (par exemple, un répertoire .html ou .json d’un site web complet). Le système crée automatiquement une file de tâches pour un traitement parallèle en arrière-plan et met à disposition un téléchargement groupé une fois l’ensemble traité.

Résumé de la solution finale

Suppression des contraintes de volume et de quantité, fournissant une puissance de calcul industrielle adaptée à la traduction de documents de niveau entreprise.