Wie lässt sich die rechts-nach-links (RTL) Typografie für Arabisch und Hebräisch perfekt umsetzen?
“Bei der Übersetzung von Englisch (LTR) ins Arabische (RTL) muss nicht nur die Schreibrichtung geändert werden, sondern das gesamte Seitenlayout (Bildpositionierung, Ausrichtung) muss ebenfalls gespiegelt werden; herkömmliche Werkzeuge führen hierbei leicht zu Layoutfehlern.”
Ursachenanalyse
Textumbruch auf Basis des BIDI-Algorithmus
Umfassende Integration des Unicode-Bidirektionalen Algorithmus (Bi-Directional Algorithm) zur korrekten Verarbeitung von in RTL-Absätzen eingebetteten englischen Wörtern oder Zahlen (LTR) und zur Vermeidung von Wortstellungsfehlern.
Rekonstruktion mittels Layout-Mirroring
Beim Erstellen von PDF- oder Office-Dokumenten passt das System die Ausrichtung der Absätze automatisch an (von linksbündig auf rechtsbündig) und richtet die Spaltenreihenfolge in Tabellen sowie die Position der Listensymbole intelligent aus, um den Lesegewohnheiten von Nutzern rechter-nach-links-sprachiger Systeme (RTL) zu entsprechen.
Zusammenfassung der finalen Lösung
Wir gehen über die reine Textübersetzung hinaus und bieten eine professionelle Layoutanpassung, die den Lesegewohnheiten in der MENA-Region entspricht.