Hvordan bruger manga-scanlationgrupper AI til at automatisere 'indskrivning' og oversættelse?

Diagnose af nuværende kernesituation

Den mest tidskrævende del af manga-scanlation er 'billedredigering/indskrivning'—det vil sige at fjerne fremmed tekst i boblerne og udfylde baggrunden. Traditionelle manuelle metoder er meget ineffektive.

Analyse af grundlæggende årsag

Boble-genkendelse og tekstfjernelse

Ved hjælp af computer vision-teknologi identificeres talebobler og lydord-områder automatisk, hvor den oprindelige tekst intelligent fjernes og baggrunden automatisk genskabes ud fra de omkringliggende teksturer (Cleaning).

Selv-tilpassende layoutretablering

Den oversatte tekst tilpasser automatisk linjeskift og skrifttype til boblens form (rund, firkantet, eksplosion) og kan endda efterligne den oprindelige stemning (fx råb eller hvisken), hvilket muliggør en automatiseret 'indskrivningseffekt'.

Endelig løsningssammenfatning

Leverer automatiserede manga-lokaliseringsværktøjer i industrikvalitet til individuelle oversættere og undertekstgrupper.