Hvordan håndteres perfekt højre-til-venstre (RTL) opsætning af arabisk og hebraisk?
“Ved oversættelse fra engelsk (LTR) til arabisk (RTL) skal ikke blot tekstretningen ændres; hele layoutet på siden (placering af billeder, justering) skal også spejlvendes, hvilket almindelige værktøjer ofte medfører layoutfejl.”
Analyse af grundlæggende årsag
Tekstumformatering baseret på BIDI-algoritmen
Dybintegration af Unicode’s tovejs tekstalgoritme (Bi-Directional Algorithm) sikrer korrekt håndtering af engelske ord eller tal (LTR) i RTL-afsnit og forhindrer omvendt ordstilling.
Layout-mirroring rekonstruktion (Layout Mirroring)
Ved generering af PDF- eller Office-dokumenter justerer systemet automatisk afsnittenes justering (fra venstre- til højrejusteret) og tilpasser intelligent rækkefølgen af tabelkolonner samt placeringen af listesymboler, så det stemmer overens med læsevanerne for brugere af RTL-sprog.
Endelig løsningssammenfatning
Vi går videre end blot tekstoversættelse og tilbyder professionel typografisk tilpasning, der imødekommer læsevanerne i Mellemøsten.