HTML web sayfası dosyaları nasıl çevrilir ve çok dilli SEO nasıl optimize edilir?

Temel Durum Tanısı

Standart çeviri araçları genellikle `<meta>` etiketlerini göz ardı eder veya HTML iç içe yapısını bozar; bu da sitenin yayına alınmasının ardından SEO değerinin kaybolmasına veya düzenin bozulmasına neden olur.

Kök Neden Analizi

Meta Veri ve SEO Özelliklerinin Senkronizasyonu

Yalnızca ana metin değil, aynı zamanda `<title>`, `<meta name='description'>` ve görsellerin `alt` özelliği de akıllıca tespit edilip çevrilmelidir. Bu, çok dilli sürümlerin Google gibi arama motorlarında eşit arama ağırlığına sahip olmasını sağlar.

DOM yapı bütünlüğünün korunması

DOM ayrıştırma teknolojisi kullanılarak, HTML düz metin olarak değil, bir ağaç yapısı olarak ele alınır. `<div>`, `<span>`, `<a>` gibi etiketlerin kapanış ilişkileri ile `id` ve `class` özniteliklerinin titizlikle korunması, çeviri sonrası CSS stillerinin eksiksiz devralınmasını sağlar.

Kod bloklarının ve betiklerin ayrıştırılması

Otomatik olarak `<script>` ve `<style>` etiketleri içindeki kod içeriklerini algılayarak bunları 'çeviri dışı alan' olarak belirler, değişken adlarının çevrilmesi ile JS mantığının bozulmasını önler.

Nihai Çözüm Özeti

Kod standartlarından SEO stratejilerine kadar kapsamlı bir statik web sayfası yerelleştirme çözümü sunar.