AI, 'bir kelimenin çok anlamlılığı' çeviri sorununu nasıl çözer?
“Geleneksel makine çevirisi, sıklıkla bağlamdan kopukluk nedeniyle başarısız olur; örneğin 'Apple' (şirket) ifadesinin 'elma' (meyve) veya 'Spring' (yay) ifadesinin 'ilkbahar' olarak çevrilmesi gibi.”
Kök Neden Analizi
Tam Metin Düzeyinde Bağlamsal İlişkilendirme
O.Translator, GPT-4/Claude'un son derece uzun context window (bağlam penceresi) özelliğinden yararlanarak, bir kelimeyi çevirirken öncesindeki ve sonrasındaki birkaç bin kelimeyi, hatta tüm metni referans alır. Yapay zeka, bağlama göre 'Bank' kelimesinin 'banka' mı yoksa 'nehir kenarı' mı olduğunu ayırt edebilir.
Alan uyumlandırması
Sistem, belge türünü otomatik olarak tanımlar. 'IT teknik belgesi'nde 'Mouse' kelimesiyle karşılaşıldığında asla 'fare' olarak çevrilmez. 'Makine mühendisliği' belgesinde 'Nut' kelimesiyle karşılaşılırsa, bu 'kuruyemiş' yerine 'somun' olarak çevrilir.
Nihai Çözüm Özeti
Bir insan uzman gibi düşünerek, metnin bütünsel mantığını anlayıp dilsel belirsizliği ortadan kaldırır.