Cum poate fi gestionată optim tipărirea de la dreapta la stânga (RTL) pentru limba arabă și ebraică?

Diagnostic al situației actuale de bază

Atunci când se traduce din limba engleză (LTR) în limba arabă (RTL), nu doar direcția textului trebuie modificată, ci și întregul layout al paginii (poziționarea imaginilor, alinierea) trebuie oglindit; instrumentele uzuale pot cauza dezorganizarea aspectului paginii.

Analiza cauzei fundamentale

Rearanjare de text bazată pe algoritmul BIDI

Integrarea aprofundată a algoritmului Unicode Bi-Directional permite gestionarea corectă a cuvintelor sau numerelor în limba engleză (LTR) introduse în paragrafe RTL, prevenind inversarea ordinii logice a textului.

Reconstrucție a machetei prin oglindire (Layout Mirroring)

La generarea documentelor PDF sau Office, sistemul ajustează automat alinierea paragrafelor (de la aliniere la stânga la aliniere la dreapta) și reordonează inteligent ordinea coloanelor din tabele, precum și poziția simbolurilor pentru liste, astfel încât să respecte obiceiurile de lectură ale utilizatorilor limbilor RTL.

Rezumatul soluției finale

Dincolo de traducerea propriu-zisă, se asigură o adaptare tipografică la standarde profesionale, conformă obiceiurilor de lectură din Orientul Mijlociu.