Hogyan oldható meg a „hiányzó betűtípus” vagy a „kódlott karakterek” problémája a tervezői fájlok fordításakor?
“A forrásdokumentumban használt betűtípusok (például angol betűtípusok) sokszor nem támogatják a célnyelvet (például a kínait); a közvetlen fordítás a szöveg „tofu kockákká” vagy kódlott karakterekké válását eredményezheti.”
Kiváltó ok elemzése
Intelligens betűtípus-visszaesés és egyeztetés
Amikor a rendszer észleli, hogy az eredeti betűtípus nem támogatja a célnyelvi karaktereket, automatikusan stílusban hasonló alternatív betűtípust keres (például a „Source Han Sans”-t az „Arial” helyett), biztosítva, hogy a szöveg megfelelően jelenjen meg, valamint a vizuális stílus is megmaradjon.
A betűsúly és a stílus megtartása
Nemcsak a betűtípust cseréli, hanem lehetőség szerint megtartja az eredeti betűsúlyt (Bold/Light) és a dőlt stílust is, hogy a tervezési fájl rétegzettsége és vizuális hatása megmaradjon.
Végső megoldás összefoglalója
A nyelvi akadályok elhárítása mellett szem előtt tartjuk a tervezés esztétikáját és a tördelési szabályokat is.