Das ultimative Werkzeug zur Übersetzung von gescannten PDFs
O.Translator
Jul 15, 2024
- Was ist ein gescannter PDF
- Wie erkennt man ein gescanntes PDF
- Herausforderungen bei der Übersetzung von gescannten PDFs
- Übersetzung von gescannten PDFs
- Versuch der Übersetzung
Was ist ein gescannter PDF
Ein gescanntes PDF ist eine Datei, die durch ein Scan-Gerät (wie z.B. einen Scanner) von einem Papierdokument in ein digitales Format umgewandelt und als PDF-Datei gespeichert wird. Diese Art von PDF-Datei ist eigentlich eine Bilddatei, da sie die gescannten Bilder des Originalpapierdokuments enthält und keinen bearbeitbaren Text. Die Merkmale eines gescannten PDFs sind:
-
Bildqualität
Die Qualität hängt von der Auflösung und den Einstellungen des Scanners ab. Hochauflösende Scans können klarere und detailliertere Bilder liefern.
-
Nicht bearbeitbar
Da der Inhalt ein Bild ist, kann der Text nicht direkt bearbeitet werden, es sei denn, er wird durch optische Zeichenerkennung (OCR) in bearbeitbaren Text umgewandelt.
-
** Schwierigkeiten bei der Suche**
Ohne OCR-Verarbeitung kann der Textinhalt des Dokuments nicht durchsucht werden.
Gescanntes PDF wird häufig verwendet, um digitale Kopien von Verträgen, Büchern, Berichten und anderen Papierdokumenten zu speichern und wird in vielen Branchen häufig verwendet.
-
** Recht und Regierung**
Zur Archivierung von Verträgen, Fallakten, Vorschriften und Bekanntmachungen.
-
** Medizin und Versicherung**
Elektronische Speicherung von Krankenakten, Untersuchungsberichten, Rezepten und Schadensdokumenten.
-
** Bildung und Verlagswesen**
Digitalisierung von Lehrmaterialien, Büchern, Vorlesungsunterlagen, Schülerakten und alten Zeitungen.
-
** Finanzen und Fertigung**
Verwaltung und Einsichtnahme von Bankdokumenten, Transaktionsaufzeichnungen, Konstruktionszeichnungen und Qualitätsprüfberichten
Wie erkennt man ein gescanntes PDF
Die gebräuchlichste Methode zur Unterscheidung von gescannten PDFs istTextauswahl und -kopie. Wenn es nicht möglich ist, Text auszuwählen, zu kopieren oder zu bearbeiten, handelt es sich bei diesem PDF möglicherweise um eine gescannte Version. Andere Methoden umfassen die Überprüfung der Dateigröße, das Vergrößern, um zu sehen, ob der Text unscharf ist, die Verwendung der Suchfunktion und das Überprüfen der Dateieigenschaften. Diese Methoden können alle effektiv helfen, gescannte PDFs von normalen PDFs zu unterscheiden.
Herausforderungen bei der Übersetzung von gescannten PDFs
Die Eigenschaften von „bildhaftem Text“ machen die Übersetzung von gescannten PDFs sehr schwierig, wir müssen folgende Probleme lösen:
-
OCR-Erkennungsgenauigkeit
Es ist notwendig, die optische Zeichenerkennung (OCR) zu verwenden, um das Bild in Text umzuwandeln. Die Erkennungsgenauigkeit von OCR kann jedoch durch verschiedene Faktoren wie Bildqualität, Schriftart, Sprache usw. beeinflusst werden, was zu Fehlern bei der Textextraktion führen kann.
-
** Format- und Layoutprobleme**
Nach der Umwandlung eines gescannten PDFs in Text können Format und Layout durcheinander geraten, was zusätzliche Bearbeitungsarbeit erfordert, um das ursprüngliche Format und Layout wiederherzustellen.
-
** Bild- und Grafikinhalt**
Diagramme, Bilder und andere nicht-textliche Inhalte in PDFs müssen ebenfalls speziell behandelt und übersetzt werden, manchmal müssen sie neu gezeichnet oder neu beschriftet werden.
-
** Handschriftlicher Text**
Wenn das gescannte PDF handschriftlichen Text enthält, wird die OCR-Erkennung schwieriger und weniger genau, was die Komplexität der Übersetzung erhöht.
Übersetzung von gescannten PDFs
Das unten gezeigte Beispiel für die Übersetzung eines gescannten PDFs wurde durchdie Online-Dokumentenübersetzungsseite O.Translatorübersetzt.
1. Literaturübersetzung, Schwierigkeitsgrad 3
Bei der Übersetzung von literarischen Werken kann ChatGPT auf relativ reichhaltige Kontextinformationen zurückgreifen, und das Layout der Dokumente ist relativ fest, daher ist die OCR-Erkennung weniger schwierig.
2. Übersetzung von juristischen Dokumenten, Schwierigkeitsgrad 4
Im Vergleich zu literarischen Werken enthalten juristische Dokumente eine große Anzahl von Fachbegriffen und haben ein komplexes Layout, was die OCR-Erkennung und die Anforderungen an das Layout nach der Übersetzung erschwert.
3. Übersetzung von mathematischen Dokumenten und Arbeiten, Schwierigkeitsgrad 5
Bei mathematischen Dokumenten und Arbeiten sind viele Formeln und Diagramme enthalten, wobei der Text oft dazwischen gemischt ist, was hohe Anforderungen an die OCR-Erkennung und die Layout-Technik stellt. Trotzdem zeigt O.Translator in diesen Szenarien hervorragende Leistungen und kann diese problemlos bewältigen.
Versuch der Übersetzung
Aus den obigen Beispielen ist ersichtlich, dass O.Translator bemerkenswerte Ergebnisse bei der Übersetzung von gescannten PDFs erzielt hat. Wenn Sie O.Translator für Übersetzungen ausprobieren möchten, klicken Sie bitte auf den folgenden Link: