如何運用術語庫(Glossary)確保品牌一致性?

核心現狀診斷

通用 AI 翻譯往往無法識別特定公司的產品名稱、業界術語或品牌口號,導致長篇文件中的譯法前後不一致。

根本原因剖析

結構化詞庫導入

支援上傳標準格式的術語表(.xlsx 或 .tbx),允許用戶自訂特定詞彙的「強制譯法」,此功能對於擁有既有翻譯資產的專業團隊而言,極為關鍵。

語意層級的動態幹預

於 AI 翻譯過程中,系統將自動偵測並匹配術語,確保技術名詞與專有名詞在萬字長文中始終保持一致,有效降低審校成本。

最終解決方案總結

術語庫是將通用 AI 轉化為企業級專屬翻譯助手的核心配置。