Användarguide för ordlistor

Yee
Sep 10, 2024

1 Vad är en terminologilista?
En terminologilista är en systematisk katalog som används för att registrera vanliga termer och deras standardöversättningar inom ett specifikt område eller projekt. Dessa termer omfattar vanligtvis personnamn, företagsnamn, ortnamn, produktnamn, tekniska termer och egennamn.
Att använda en terminologilista kan effektivt säkerställa översättningens konsekvens och noggrannhet.
I tekniska manualer hjälper en terminologilista till att enhetliggöra översättningen av varumärken, tekniska termer och produktnamn. Inom akademiska och forskningsområden säkerställer en terminologilista standardiseringen av termer, såsom tekniska namn, läkemedelsnamn och akademiska termer. Inom litterär och kulturell översättning tillhandahåller en terminologilista normativ översättning för personnamn, ortnamn, kulturella sedvänjor och specifika uttryckssätt.
Terminologilista i O.Translator
I O.Translator består varje terminologilista av ett eller flera terminologiposter, vilka inkluderar källspråkets termer (källtext) och den målöversättning du anger (måltext). Terminologilistan kan stödja flera språkpar.
Du kan lägga till flera ordlistor och välja att använda dessa ordlistor när du översätter dokument. På så sätt kan du säkerställa översättningens noggrannhet och konsekvens.
Vid översättning prioriteras referens till ordlistan
Ordlistan ger referens för översättning, och vid översättning kommer den översättning som anges i ordlistan att prioriteras.
I de flesta fall kan en terminologilista säkerställa att översättningen sker enligt förväntningarna. Men om översättningen inte överensstämmer med terminologilistan kan du använda efterredigering för att göra korrigeringar.
Hur man använder Post Editing >>
2 Skapa terminologilista
I O.Translator erbjuder vi två sätt att skapa nya ordlistor: manuellt skapande och uppladdning av befintliga ordlistor (stöder .xlsx och .tbx format).
Skapa manuellt
-
Gå till "Personligt centrum" och välj "Terminologilista".
-
Om du ännu inte har skapat en terminologilista, klicka på "Skapa terminologilista".
-
Om du redan har en terminologilista kan du också välja "Skapa terminologilista" eller ladda upp en fil.
- Slutligen, ange namnet på terminologilistan och bekräfta för att skapa en ny tom terminologilista.
Ladda upp .xlsx och .tbx för att skapa
Referera till de två bilderna ovan, knappen "Ladda upp terminologilista" och knappen "Manuell skapande" finns på samma sida. Välj relevant filtyp och ladda upp.
Efter att den uppladdade filen har analyserats, kommer en förhandsgranskning av terminologilistan att genereras, där du kan justera originaltexten och översättningen.
.xlsx förhandsgranskning justering
När .xlsx-filen analyseras, väljer systemet som standard den första kolumnen som originaltext och den andra kolumnen som översättning.
Du kan omdefiniera kolumnerna för originaltext och översättning, och programmet kommer att analysera automatiskt.
Spara efter justeringarna för att generera en ny termlista.
.tbx förhandsgranskning justering
När .xlsx-filen analyseras, väljer systemet som standard den första langSet
-taggen som originaltext och den andra langSet
-taggen som översättning.
Du kan omdefiniera taggarna för originaltext och översättning, spara efter justeringarna för att generera en ny termlista.
3 Redigera terminologilista
På sidan för terminologilistan kan du välja en terminologilista och klicka för att gå in på detaljsidan för terminologilistan.
För en enskild terminologilista kan du byta namn, ta bort och exportera.
För poster i terminologilistan kan du lägga till eller ta bort enskilda poster och redigera originaltexten och översättningen för enskilda poster.
4 Använda terminologilista
När du översätter samma dokument kan du välja flera terminologilistor och sedan börja översätta.
5 Exportera terminologilista
För närvarande stöds export till .xlsx-filer, och i framtiden kommer fler format för terminologilistor att stödjas, såsom .tbx-format.
6 Användningstips
Använd tillsammans med efterredigering
I de flesta fall kommer översättningen strikt att följa terminologilistan och översätta originaltexten till den angivna översättningen.
Om översättningen inte stämmer överens med terminologilistan kan du använda Post Editing-verktyget för att ändra och korrigera.
För en handledning om hur man använder Post Editing, se: Hur man använder Post Editing >>
Referera till exempel fil
Ladda ner glossary-example.xlsx
Ladda ner glossary-example.tbx
Stor mängd terminologidata
För terminologilistor som innehåller ett stort antal poster (t.ex. över tusen poster) rekommenderas det att du först redigerar .xlsx- eller .tbx-filen lokalt och sedan laddar upp den, vilket är mer effektivt.