Adobe Illustrator(Ai) documentvertaling handleiding

more

Yee

Aug 27, 2024

cover-img

Inleiding

Het vertalen van Adobe Illustrator-documenten is een onmisbare stap geworden in het proces van wereldwijde marktintegratie. Het nauwkeurig en effectief vertalen van .ai-documenten helpt bedrijven zich aan te passen aan reclame in verschillende talen, biedt een consistente gebruikerservaring voor wereldwijde gebruikers en is een van de sleutels tot zakelijk succes. Daarom is het begrijpen en beheersen van de methoden en technieken voor het vertalen van .ai-bestanden van bijzonder belang.

Wat is Adobe Illustrator

Adobe Illustrator is een veelgebruikt vector grafisch bewerkingsprogramma in de industrie, dat ondersteuning biedt voor het maken en bewerken van verschillende complexe afbeeldingen en ontwerpdocumenten. Deze documenten worden opgeslagen in het .ai-formaat, dat een hoge getrouwheid en schaalbaarheid biedt, geschikt voor verschillende ontwerpbehoeften, van grafische advertenties tot gebruikersinterfaceontwerp. De brede toepassing van Adobe Illustrator-documenten maakt ze bijzonder belangrijk in het globaliseringsproces, vooral in de promotie van multinationale ondernemingen en internationale merken.

raw-ai

De interne samenstelling van Adobe Illustrator-documenten

Het begrijpen van de interne samenstelling van Adobe Illustrator-documenten is de basis voor het succesvol vertalen van dergelijke bestanden. Hieronder staan de belangrijkste onderdelen van .ai-bestanden:

Lagen en werkbladen

Lagen (Layers) zijn een kernfunctie van Illustrator. Ze stellen ontwerpers in staat om verschillende elementen in lagen te beheren, waardoor het bewerken en aanpassen van complexe grafieken veel eenvoudiger wordt.

Werkbladen (Artboards) zijn een ander belangrijk onderdeel; ze bieden onafhankelijke werkruimtes, waardoor ontwerpers meerdere ontwerpprojecten in één bestand kunnen maken.

Deze structuur vereist speciale aandacht bij het vertalen, omdat het vertaalwerk niet alleen de tekstinhoud betreft, maar ook het waarborgen dat de logische relaties tussen lagen en artboards niet worden verstoord.

Vectorafbeeldingen en tekstelementen

Adobe Illustrator verwerkt voornamelijk vectorafbeeldingen, die zijn opgebouwd uit paden en ankerpunten en zonder kwaliteitsverlies kunnen worden geschaald.

Tekstelementen (Text Elements) vormen een belangrijk onderdeel van het ontwerp en kunnen eenvoudige koppen of complexe paragrafen bevatten. Bij het vertalen is het een belangrijke uitdaging om de integriteit van de vectorgrafieken en de consistentie van de tekststijl te behouden.

Gekoppelde bestanden en ingesloten bestanden

Illustrator-documenten kunnen externe gekoppelde bestanden (zoals afbeeldingen, lettertypen, enz.) en ingesloten bestanden bevatten.

Gekoppelde bestanden moeten ervoor zorgen dat ze ook in het vertaalde document geldig blijven, terwijl ingesloten bestanden mogelijk moeten worden opgesplitst en opnieuw verwerkt om de integriteit en bewerkbaarheid van het vertaalde bestand te waarborgen.

De uitdagingen bij het vertalen van Adobe Illustrator-documenten

Het vertalen van Adobe Illustrator-documenten is niet alleen een kwestie van tekstomzetting; het omvat ook verschillende technische en ontwerpuitdagingen. Hier zijn enkele belangrijke moeilijkheden:

Complexe laagstructuur

Illustrator-documenten hebben vaak een complexe laagstructuur, waarbij de lagen elkaar overlappen om een compleet ontwerp te vormen.

Tijdens het vertaalproces moeten de verschillende lagen zorgvuldig worden behandeld om ervoor te zorgen dat tekstvervanging niet leidt tot verwarring in de laaglogica of vervorming van het visuele effect.

Coördinatie van vectorafbeeldingen en tekst

Tekst en grafieken zijn in ontwerpen vaak onlosmakelijk met elkaar verbonden. Tijdens het vertalen moet ervoor worden gezorgd dat de vervanging van de tekst de lay-out en het algehele ontwerp van de vectorgrafieken niet beïnvloedt.

Bijvoorbeeld, de lengte van de vertaalde tekst kan toenemen of afnemen, wat mogelijk aanpassing van de tekstvakgrootte of herindeling vereist. Het behouden van de harmonie en esthetiek van het ontwerp is een belangrijke uitdaging.

Lettertypecompatibiliteit en taalkenmerken

Verschillende talen kunnen verschillende eisen en weergaven voor lettertypen hebben. Sommige lettertypen hebben mogelijk geen overeenkomstige tekens in specifieke talen, of speciale tekens in bepaalde talen kunnen problemen veroorzaken bij de weergave van lettertypen.

Daarom is het kiezen van een geschikt lettertype en het omgaan met karaktercompatibiliteit een cruciale taak tijdens het vertaalproces. Tegelijkertijd moet ook rekening worden gehouden met de kenmerken van de taal, zoals de schrijfrichting van rechts naar links in het Arabisch.

Behoud van het oorspronkelijke ontwerp en de lay-out

Het vertaalde document moet zoveel mogelijk het oorspronkelijke ontwerp en de lay-out behouden. Elke kleine fout kan de esthetiek en het communicatieve effect van het gehele ontwerp beïnvloeden.

Vertaalhulpmiddelen voor Adobe Illustrator-documenten

O.Translator is een van de weinige online vertaalwebsites die ondersteuning biedt voor de vertaling van Adobe Illustrator-documenten.

ai-voorbeeld

Vertaalvoorbeeld van een Adobe Illustrator-document

ai-voorbeeld

Je zou O.Translator moeten proberen

1. Probeer zonder kosten

Upload gewoon het document en je kunt direct het vertaalde resultaat bekijken.

Deze dienst is gratis. Als je tevreden bent met het vertaalresultaat, kun je punten betalen om het hele document te vertalen; als je niet tevreden bent, kun je op elk moment zonder druk stoppen.

2. ChatGPT biedt een zeer hoge vertaalkwaliteit

Dankzij ChatGPT biedt O.Translator gebruikers de mogelijkheid die vergelijkbaar is met professionele menselijke vertalingen.

U kunt dit artikel raadplegen voor meer informatie over ChatGPT-vertalingen: The top 5 GPT translation advantages you need to know

3. Het documentformaat blijft behoorlijk uitstekend

O.Translator analyseert met behulp van geavanceerde algoritmen en slimme opmaaktechnieken de structuur van Adobe Illustrator-documenten diepgaand, behoudt de lay-out en het formaat van de originele tekst, zodat de vertaling dezelfde visuele uitstraling heeft als het origineel.

Onderwerp

Document

Document

Gepubliceerde artikelen14

Aanbevolen lectuur